Перевод для "во плоти" на английский
Во плоти
прил.
Примеры перевода
прил.
Политика терроризма построена на плоти и крови невинных людей.
The policy of terrorism is built upon the blood and flesh of innocent people.
За ними -- кровь и плоть миллионов и миллиардов людей.
They permeate the flesh and blood of millions and billions of people.
Сухая и мучнистая мякоть плота
Dry and mealy fruit flesh
Необходимо бороться с этой практикой, поскольку эта операция является болезненной для женщин, которые по сути умерщвляют свою плоть для получения удовольствия их партнерами.
This practice must be combated, as the treatment is painful for the woman, who is in fact mortifying her flesh in order to please her partner.
Не связан с обрезанием части плоти
Cutting, no flesh removed Closing of the vagina
461. Женщины подвергаются трем видам КЖПО: 1) вид 1 (сунна) состоит в изъятии частей плоти; 2) вид 2 (обрезание) состоит в надсечении плоти без ее изъятия; 3) вид 3 состоит в закрытии швом вагинальной части.
Women are subjected to three types of FGM: (i) type I (sunnah) consists of removing parts of flesh; (ii) type II (excision) consists of cutting without the removal of flesh; (iii) type III consists of sewing up the vaginal area.
Женщин, переживших долгие месяцы сексуального порабощения, заставляли есть экскременты или плоть убитых родственников.
Women who survived months of sexual enslavement were forced to eat excrement or the flesh of murdered relatives.
Миллионы затронутых чрезвычайными гуманитарными ситуациями людей -- это не просто цифры; это живые люди из плоти и крови.
The millions of people affected by humanitarian emergencies are not mere statistics; they are our very own flesh and blood.
Сэр Джеймс Фиц-Аллен Митчелл (говорит по-английски): Вначале было Слово, а затем Слово обрело плоть.
Sir James Fitz-Allen Mitchell: In the beginning was the Word and the Word was made flesh.
Смотри, его плоть крепка и полна, а воды у него!..
He's full-fleshed and with a surfeit of water.
Последняя мысль… Лето увидел ее как бесформенное светлое пятно в лучах тьмы: «День, когда плоть обретает форму, и плоть, когда день обретает форму».
One thought remained to him. Leto saw it in formless light on rays of black: The day the flesh shapes and the flesh the day shapes .
Плоть человека принадлежит ему самому, вода – племени.
A man's flesh is his own; the water belongs to the tribe."
Они были не призраками и не живой плотью — это было видно.
They were neither ghost nor truly flesh, he could see that.
Она чувствует себя, как язык, лизнувший ледяное железо, как живая плоть в огне… — Души?
Like a tongue on frozen steel, like flesh in flame—” “Souls?
— П-плоть… слуги… отданная д-добровольно… оживи… своего… хозяина!
Flesh—of the servant—w-willingly given—you will—revive—your master.”
И Алия для меня – родная плоть, ведь она сестра тому, кто как брат мне.
And Alia is like my own flesh because she's sister to one who is like my brother.
Плоть принадлежит человеку. Но вода его тела – собственность всего племени… кроме тех случаев, когда человек погиб в поединке.
The flesh belongs to the person, but his water belongs to the tribe .
Она так сощурила глаза, что обод монокля глубоко ушел в плоть.
said Madam Bones, narrowing her eyes so that the edge of the monocle disappeared into her flesh.
Весьма необычно… Ваш вкус к человеческой плоти раз в месяц удовлетворить уже невозможно?
This is most unusual… you have developed a taste for human flesh that cannot be satisfied once a month?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test