Перевод для "вконец" на английский
Примеры перевода
нар.
Он вконец разорился.
He's completely broke.
Она вконец ебанулась.
She's gone completely off at deep end.
Сейчас я вконец смущен.
Now I'm completely confused.
Он вконец меня "пришил".
# She completely done me in #
Мы должны найти способ вконец унизить Лассена.
We have to find a way to completely humiliate Lassen.
Он меня сегодня вконец опозорил, а я еще и извинялась.
He completely humiliates me in front of everyone tonight, And I'm the one saying sorry.
- Ты что, вконец спятил?
- Have you gone completely mad?
Но она бы никогда так не поступила, если бы не помешалась вконец. Вы сможете ее простить?
But she'd never ever have done it if she hadn't been completely off her tree, so can you forgive her?
Вы, я смотрю, вконец лишились ума!
Have you completely lost your mind?
И только он пришел к решению что это его долг, и почувствовал себя вконец несчастным, как, вдруг, услышал голоса.
And when he came to the decision that it was his duty, and felt completely unhappy, suddenly, he heard voices.
Мы знаем, какое это страшное Кольцо, вот и хотим помочь тебе против Врага. – Кольцо?! – проговорил вконец ошеломленный Фродо.
but we are going to do our best to help you against the Enemy.’ ‘The Ring!’ said Frodo, now completely amazed.
нар.
Поэтому-то повод вконец ускользает от меня.
The why of the matter escapes me utterly.
Вконец оторопевший Гарри уставился на огонь.
Utterly bewildered, Harry stared at the fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test