Примеры перевода
прил.
е) "Сторона, в включенная в приложение В", означает Сторону, включенную в приложение В Протокола;
"Party included in Annex B" means a Party included in Annex B to the Protocol;
- Вариант 1: равное число представителей Сторон, включенных и не включенных в приложение I 4/, 7/, 17, избираемых соответственно Сторонами, включенными и не включенными в приложение I 4/.
- Option 1: an equal number of representatives from Parties included and not included in Annex I4,7,17, elected by Parties included and not included in Annex I respectively4.
Материалы от Сторон, включенных в приложение I, но не включенных в приложение II к Конвенции
Submissions from Parties included in Annex I but not included in Annex II to the Convention
- [Вариант 1: равное число представителей Сторон, включенных и не включенных в приложение I.]
- [Option 1: an equal number of representatives from Parties included and Parties not included in Annex I.]
Это пойдет на брифинге сегодня вечером, но без включения пометок руководителя полетов.
This will be for tonight, but doesn't include notes from JPL.
Они обсуждали включение этого рейтинга в структуру фильтра безопасности.
They discussed including home ownership rates in the design of Safe Filter.
Я бы хотела подать запрос об их включении в пересчёт.
I'd like to move that those be included in the recount.
"Все исключенные параграфы следует считать включенными."
"All articles which are excluded shall be deemed included."
И кто будет возражать против включения в завещание Мартина новых наследников?
And who would object to changing Martin's will to include new heirs?
прил.
Включение социальной интеграции в процессы послевоенного восстановления
Embedding social integration in post-war recovery processes
Включение сотрудничества по линии Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества в новый стратегический план
1.1 South-South and triangular cooperation embedded in the new strategic plan
Не менее важно и включение в вебсайты функций ответов и обратной связи.
Embedded response and feedback mechanisms within websites are likewise very important.
IV. Необходимость включения инвестиционной политики в общие стратегии развития
IV. Investment policies need to be embedded into countries' overall development strategies
III. Включение социальной интеграции в процессы послевоенного восстановления
III. Embedding social integration in post-war recovery processes
Базовая подготовка, включенная в программу рабочих совещаний для новых/вы-ходящих на пенсию сотрудников, ограниченные возможности профессиональной подготовки
Basic training embedded in induction/retirement workshops, limited training opportunities
Включение Руководящих принципов в глобальные рамки управления
Embedding of the Guiding Principles in global governance frameworks
Включение проектов в национальные программы связано с меньшими рисками, и работа в этом направлении уже ведется.
There would be less risk for projects embedded in national programmes and there is movement in that direction.
A. Включение Руководящих принципов в глобальные рамки управления
A. Embedding of the Guiding Principles in global governance frameworks
:: включение деятельности по поддержке технического сотрудничества в программу выделения кредитов на осуществление проектов/программ
technical cooperation support embedded in project/program lending
Вчера было прямое включение из Афганистана, где мы восстанавливаем школу в Чарикар.
An embedded reporter did a live remote last night about school rebuilding in Charikar, Afghanistan.
Я столько повидал включений в солдатские тела после взрывов на минах, но...
I've seen a whole lot of things embedded in soldiers' bodies from I.E.D.s, but...
Дело в том, я оставила включеным оповещение чтобы мы знали, если ею снова воспользуются.
So, the thing is, I left an embedded account alert on it so we'd know if anyone ever accessed it again.
прил.
прил.
Включение и перенастройка дистанционного индикатора осуществляется автоматически при каждом сцеплении и расцеплении".
The remote indication device shall be automatically activated and reset during every opening and closing of the coupling.
3.1.3.4 Давление на соединительной головке питающего трубопровода в условиях, когда давление в системе соответствует давлению включения, должно составлять 7 бар.
It must be ensured that at the coupling head of the supply line a pressure of at least 7 bar is available when the system is at cut-in pressure.
3.1.3.4 Давление на соединительной головке питающего трубопровода в условиях, когда давление в системе соответствует давлению включения, должно составлять 700 кПа.
It shall be ensured that at the coupling head of the supply line, a pressure of at least 700 kPa is available when the system is at cut-in pressure.
Пара скрытых вставок под подкладкой, которые при включении постепенно наполняются воздухом и сжимают тело.
A couple of concealed panels inside the lining which, when activated, gradually inflate and lock together.
прил.
- включение схем разрезов и фотографий отрубов
- inclusion of cross-sectional graphics and photographs of cuts
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test