Примеры перевода
нар.
a) В целом:
(a) In general:
- промышленности в целом
General
В целом уровень охраны
In general,
— В целом, уровень работ кошмарный.
The general standard of this homework was abysmal.
– А… генерал? – Целый день сердился, и вчера, и сегодня;
"And--and--the general?" "Ah, very angry all day, sir; all yesterday and all today.
Целью общественных работ и учреждений, о которых говорилось выше, было поощрение торговли вообще.
The object of the public works and institutions above mentioned is to facilitate commerce in general.
Содействовали ли в общем эти общественные пожертвования достижению той цели, ради которой они делались?
Have those public endowments contributed in general to promote the end of their institution?
Как правило, они излагали мне задачу в целом, а после начинали выписывать на доске уравнение за уравнением.
They would tell me the general problem they were working on, and would begin to write a bunch of equations.
Вся промышленность данного общества в целом не может никогда выходить за пределы, определяемые размером капитала этого общества.
The general industry of the society never can exceed what the capital of the society can employ.
– Для знакомств вообще я мало времени имею, – сказал генерал, – но так как вы, конечно, имеете свою цель, то…
"I have not much time for making acquaintances, as a rule," said the general, "but as, of course, you have your object in coming, I--"
— Точно так-с, и уж, разумеется, не без целей, приняв во внимание поспешность выезда и, вообще, предшествовавшие обстоятельства. — Господи!
“Just so, madam, and surely not without purpose, considering the hastiness of his departure and the preceding circumstances in general.” “Lord!
Те, кто живет земледелием, обыкновенно проводят целые дни на открытом воздухе, подвергаясь всем непогодам.
They who live by agriculture generally pass the whole day in the open air, exposed to all the inclemencies of the seasons.
Я несколько раз поднимал этот стул и переставлял, так что бумажник уже совсем на виду оказывался, но генерал никак не замечал, и так продолжалось целые сутки.
I moved the chair several times so as to expose the purse to view, but the general never saw it.
нар.
Они могут быть представлены в виде целых ядер, целых ядер и кусочков или только кусочков.
They may be presented in whole, whole and pieces or pieces
Целые ядра - 80% целых ядер
Whole: 80 % whole kernels
Наличие целых косточек в целых сушеных персиках
Presence of whole pits within whole dried peaches
а) Целые ядра: целые ядра характерной формы.
(a) Whole: whole kernels of characteristic shape.
Целое общество было.
A whole organization.
– Целую или в подсвечнике?
A whole one, and in a candlestick?
Целый обед можно было приготовить.
We could a had a whole dinner.
Свидригайлов, может быть, тоже целый исход;
Svidrigailov may also be a whole way out;
Крови между тем натекла уже целая лужа.
Meanwhile a whole pool of blood had already formed.
Да ведь целую жизнь, целую жизнь!.. — Привыкну… — проговорил он угрюмо и вдумчиво. — Слушай, — начал он через минуту, — полно плакать, пора о деле: я пришел тебе сказать, что меня теперь ищут, ловят…
And for your whole life, your whole life! “I'll get used to it . he said, grimly and pensively. “Listen,”
целый клок отставал и висел болтаясь.
a whole strip had come away and was hanging loosely.
Но неразрешенных пунктов и сомнений оставалась еще целая бездна.
But there remained a whole abyss of doubts and unresolved details.
В целом Гарри, как ему показалось, отработал весьма неплохо.
On the whole, Harry thought it went rather well.
Пусть бы лучше откусил у меня целую руку.
I would have spared him a whole hand of mine rather.
нар.
В целом мы предприняли верный шаг вперед.
Altogether, we have made a right move forward.
В целом отобрано 23 564 предприятия.
Altogether, 23,564 enterprises have been selected.
нар.
Всего целей
Total goals
ИТОГО ПО ЭТОЙ ЦЕЛИ:
OBJECTIVE TOTAL:
Европа в целом
Europe, total
По миру в целом
World total
В целом около десятка.
About a dozen in total.
16 учеников начальных классов, 8 средней школы, 1 старшеклассник, 25 в целом.
16 elementary schoolers, 8 junior high students, and 1 in senior high, 25 in total.
В целом, чтобы произвести 1 кг говядины требуется 100000 литров воды.
In total, what this means is that to produce 1 kilo of beef requires 100,000 liters of water.
В целом мы прошли 1 760 км.
We travelled, er, eleven-hundred miles in total.
Да, в целом, с момента моего прибытия в лагерь прошло 6 недель.
Yes, since I'd arrived, six weeks in total had passed.
Но не знаем сколько их в целом.
But we have no idea how many in total.
нар.
Под угрозой оказываются целые сообщества.
Entire communities are threatened.
Исчезли целые семьи.
Entire families have vanished.
Но – герцогство, Питер! Целое герцогство!
But an entire duchy, Piter!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test