Перевод для "быть присущим" на английский
Быть присущим
гл.
Примеры перевода
гл.
I. Право на достоинство, присущее человеческой личности
I. Right to inherent dignity
В. Трудности, присущие исследованию темы
B. Difficulties inherent in the study of the topic
Трудности, присущие исследованию темы
Difficulties inherent in the study of the topic
Одни трудности присущи самой миротворческой деятельности.
Some are inherent to peacekeeping itself.
Миграция присуща человеческой натуре.
Migration is inherent to human nature.
Это, по сути дела, присуще самому их характеру.
This is almost inherent in their nature.
Перед словом "присущие" добавить "неотъемлемо".
Replace inherent to by the birthright of
Их менталитету присуща открытость и терпимость.
Openness and patience are inherent in their mentality.
Однако неопределенность не представляется обязательно присущей характеру таких налогов.
Uncertainty, however, does not seem to be necessarily inherent in the nature of such taxes.
гл.
Со своей стороны, государство-участник продолжает отстаивать свою твердую позицию, заключающуюся в том, что любое антидискриминационное законодательство является несовместимым с суверенитетом и законодательной властью, которые присущи исключительно парламенту.
The State party, on the other hand, maintained that an entrenched position for any anti-discrimination law was incompatible with the sovereignty and legislative power residing exclusively in the Parliament.
С учетом того, что в периодическом докладе вьетнамцы указываются в качестве иностранцев, 61% которых имеет постоянный вид на жительство, трудно понять, присуща ли этой группе населения четко различимая этническая самобытность.
Given that the periodic report referred to the Vietnamese as foreigners, 61 per cent of whom had permanent residence, it was difficult to understand whether that population group had a clearly visible ethnic identity.
Проживающим в Республике Корее иностранцам обеспечиваются основополагающие права человека, за исключением тех прав, которые по своему характеру считаются присущими только гражданам Кореи.
Foreigners residing in the Republic of Korea are guaranteed fundamental human rights. The exceptions are those rights which, by their nature, are regarded as being applicable only to Korean nationals.
В соответствии со статьей 27 этого же закона коренные жители, проживающие на своей территории и сохраняющие присущий им культурный, социальный и экономический уклад, освобождаются от военной службы.
Indigenous people residing in their own territory and preserving their cultural, social and economic integrity in accordance with article 27 of the Act are exempt from military service at all times.
Единственные исторические аналоги можно обнаружить лишь в сходных чертах, присущих борьбе, которую народы всего мира на протяжении веков ведут против сил угнетения и несправедливости.
The only historical parallels reside in the similarities between the struggles of peoples everywhere throughout the centuries against oppression and injustice.
545. Предлагаемая реорганизация призвана устранить недостатки, присущие нынешней системе следователей-резидентов, когда небольшие группы следователей рассредоточены между миротворческими миссиями (МООНДРК, МООНЛ, ОООНКИ, МООНСГ и МООНВС).
545. The restructuring addresses problems with the current resident investigator approach, which relies on small teams dispersed among five peacekeeping missions (MONUC, UNMIL, UNOCI, MINUSTAH and UNMIS).
Источником всей власти является народ; суверенитет, присущий людям, осуществляется общиной (статья 6).
The people are the source of all powers; sovereignty, resident in the people, belongs to the community (art. 6)
Эти навыки уже присущи деловым кругам: приемы доведения до сведения соответствующих групп населения полезной, целевой информации.
These skills already reside in the business community: the know-how to reach the people of concern with effective, targeted messages.
Поведение сельских женщин на рынке труда характеризуется меньшей гибкостью (они менее склонны менять работу, переквалифицироваться или менять место жительства), чем это присуще городским женщинам.
Rural women are less flexible in the labor market (less willing to change jobs, to retrain or change their place of residence) than urban women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test