Примеры перевода
С чувством волнения и гордости я выступаю перед Вами с трибуны самого авторитетного международного форума.
It is with a sense of excitement and pride that I am addressing this Assembly from the podium of the most authoritative international forum.
Чувство волнения, царившее в этом зале в день выборов, свидетельствует о том значении, которое государства-члены придают работе Совета.
The palpable excitement which filled this Hall on election day was testimony to the importance Member States attach to the Council's work.
Мы приветствуем тот факт, что улеглось волнение и что данный вопрос эксперты могут сейчас рассмотреть с учетом его выгод.
We welcome the fact that the excitement has died down and that the issue can now be dealt with on its own merits by experts.
На рубеже этого нового тысячелетия мы с большим волнением и надеждой смотрим на процесс глобализации.
At the dawn of this new millennium we find much excitement over the rich promise of globalization.
Когда я получила приглашение принять участие в этом важнейшем заседании высокого уровня для того, чтобы рассказать о нашей работе, меня охватило необычайное волнение.
When I was invited to this very important High-level Meeting to speak about our involvement, I was so excited.
Мы понимаем их радость и волнение, поскольку испытывали те же самые чувства 25 лет тому назад.
We sense their joy and excitement, as we experienced 25 years ago.
Мне кажется, что мы сейчас живем в период волнений и решения труднейших задач, а также больших надежд на сохранение мира.
My opinion is that we are experiencing an exciting period of arduous challenges and great expectations for peace.
За последние несколько месяцев мы испытали волнение, связанное с принятием ряда новых реформ и резолюций.
During the past few months, we experienced the excitement of adopting several new reforms and resolutions.
Он нарочно говорил громче, чтобы скрыть свое возраставшее волнение; но Дуня не успела заметить этого особенного волнения;
He deliberately raised his voice to conceal his growing excitement, but Dunya failed to notice this special excitement;
Гарри почувствовал легкое волнение.
Harry felt a slight thrill of excitement, wondering what was coming.
И даже вскрикнул, в такое волнение привело меня увиденное.
I had to exclaim out loud, I was so excited.
Фейд-Раута чувствовал, как растет его собственное волнение.
Feyd-Rautha felt his own excitement kindle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test