Перевод для "бывшему" на английский
Бывшему
гл.
Примеры перевода
гл.
Бывший агент!
You used to be!
Может, бывший?
Could be an ex.
Бывший садовник.
He used to be a gardener.
Навеки бывшего?
Does he have to be?
бывший полковник.
You used to be a colonel.
гл.
В бывшей Югославии таких организаций не существовало.
In the former Yugoslavia such entities did not exist.
Бывшая югославская Республика Воинская обязанность существует.
The former Yugoslav Republic of Macedonia Conscription exists.
Бывшая югославская Республика Македония: существует воинская обязанность (МОПВ).
The Former Yugoslav Republic of Macedonia: Conscription exists (WRI).
Существующие должности из бывшей личной канцелярии начальника технических служб
Existing posts from former immediate office of Technical Services
ОХОТА НА БЫВШЕГО - НЕПРАВИЛЬНО, НО...
You question my existence I'm-a read you the list
Ты слишком завис на своей бывшей девушке, чтобы хотя бы заметить существование других женщин.
You're too hung up on your ex-girlfriend to even notice the existence of another woman.
Как только мой бывший муж купил лодку, он тут же забыл, что я существую.
As soon as my ex-husband got a boat, it was like he forgot I even existed.
Это сказано в письме от вашего бывшего мужа.
It does exist in an actual e-mail - from your ex-husband. - Oh.
Бывший главарь, сумевший полностью очиститься от своего прошлого и начать более спокойную жизнь.
A one-time kingpin who's managed to extract himself entirely from his past and lead a quieter existence.
Астрофизик-неудачница, уволенная тремя университетами за идеи о НЛО, и бывший уголовник расскажут, что правительство поймало двух обычных детей и держит их в заложниках в горе, которой не существует?
A failed astrophysicist fired by three universities for obsessing over UFOs teams up with an ex-con in declaring that the government has captured two normal-looking kids and is holding them hostage inside a mountain that doesn't exist?
Бывшая любовь всей моей жизни и поток бедствий моего существования дали мне вполне ясно понять, что они вчера хорошенько порезвились.
"The ex love of my life and current bane of my existence made it very clear to me that they did the wild thing last night!"
гл.
Не могу перестать думать о том, как бывший заместитель шерифа будет поживать в тюрьме.
I can't help but thinking about how a former sheriff's deputy is gonna fare in prison.
гл.
Ведущую роль в реинтеграции несовершеннолетних бывших комбатантов попрежнему играет ЮНИСЕФ.
UNICEF continues to play a leading role in the reintegration of child ex-combatants.
Лидирующую роль в нем исполнял бывший генеральный директор ЮНЕСКО Федерико Майор.
A leading role was played by Federico Mayor, former Director-General of UNESCO.
29. Что касается демократизации, то решающую роль в бывшей Югославии сыграл братиславский процесс.
29. In the field of democratization, the Bratislava Process played a crucial role in former Yugoslavia.
НОК активно поддерживали генерала Нтаганду во время мятежа бывшего НКЗН.
NDC played an important supporting role to Gen. Ntaganda during the ex-CNDP mutiny.
Международный уголовный трибунал для бывшей Югославии играет незаменимую роль в этом процессе.
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has an irreplaceable role to play in that process.
Поддержка, оказанная Службой в ходе осуществления бывшей программы <<СЕНТРАСБАТТ>>
Support to simulation exercise aimed at enhancing performance of peacekeepers through role playing in mission experience
Хотел бы ты играть за бывшую команду твоего отца?
How would you like to play for your Pop's old team?
- Дерек играл на гитаре бывшая невеста Оуэна в больнице невеста, о которой он никогда не говорил что с ней?
- Derek used to play guitar.
Мой бывший парень, Шон, играл на саксофоне.
My ex-Boyfriend Shawn played the sax.
Её бывший парень играет там.
Her old boyfriend's playing in it.
Ты будешь играть бывшую жену Джорджа.
You're playing george's ex-wife.
Я сыграю бывшую жену Джорджа?
I'm gonna play george's ex-wife?
Наш бывший вoдoнoс Бoбби Буше будет нашим пoлузащитникoм.
Our former waterboy, Bobby Boucher, is gonna play some linebacker for us.
Теперь мы играем по моим правилам, бывший командир!
We're playing by my rules now, Ex-Captain!
Еще в провинции слышал он об Андрее Семеновиче, своем бывшем питомце, как об одном из самых передовых молодых прогрессистов и даже как об играющем значительную роль в иных любопытных и баснословных кружках.
While still in the provinces, he had heard of Andrei Semyonovich, his former ward, as one of the foremost young progressivists, who was even playing an important role in certain curious and fabled circles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test