Перевод для "беседа" на английский
Примеры перевода
сущ.
Таким образом, обеспечивается конфиденциальность таких бесед.
The confidentiality of such conversations is thus ensured.
Французский (читает и может вести беседу).
French (comprehension of written texts, conversation)
Беседа по телефону с президентом Бизимунгу
10 a.m. Telephone conversation with President Bizimungu
Беседа на тему об устойчивой урбанизации
Conversation on sustainable urbanization
Беседа получалась сбивчивой и непоследовательной.
The conversation went back and forth this way.
g) <<Беседы в классе>>.
(g) Classroom conversations.
По сути, история Индии -- это повествование о беседах между различными цивилизациями и, более того, о беседе с самой природой.
The history of India, in essence, is a narrative of conversations among different civilizations and, indeed, conversation with nature itself.
Беседы с заключенными и представителями тюрьмы:
Conversations with inmates and prison representatives:
Хорошая беседа.
Good conversation.
Бездарная беседа.
Crap conversation.
Частная беседа.
Private conversation.
Седрик и Флер беседуют.
Cedric and Fleur were in conversation.
Никакой беседы за столом так и не завязалось.
The party did not supply much conversation.
При нашей следующей встрече у нас не будет времени для беседы.
When next we meet we'll have no time for conversation."
Мысль его переключилась на другие странности этой беседы. Колдовская комната.
His mind went to other parts of that strange conversation: weirding room .
– Как жаль, что нельзя освободить вас от кляпа, – заметил барон. – У нас могла бы состояться очень интересная беседа.
the Baron said. "We could have such an interesting conversation."
Насколько было бы разумнее, если бы во время бала танцы были заменены серьезной беседой.
It would surely be much more rational if conversation instead of dancing were made the order of the day.
— Папа говорит, что это жуткая газета, — неожиданно вмешалась в беседу Полумна.
“My dad thinks it’s an awful paper,” said Luna, chipping into the conversation unexpectedly.
Ксенофилиус, углубившийся в беседу со знакомым волшебником, этот обмен репликами между Полумной и Гарри прослушал.
Xenophilius, who was deep in conversation with an acquaintance, had missed the exchange between Luna and Harry.
Однако вовлечь его в беседу ей не удавалось: он кратко отвечал на вопросы и продолжал читать.
She could not win him, however, to any conversation; he merely answered her question, and read on.
сущ.
Беседы и встречи
Talks and meetings
"Беседы о законах для детей"
Law Talk for Children;
Серия бесед
Talk series
Число бесед
Details Number of talks
c) провести беседы с:
(c) Held talks with:
B. Беседы и встречи
B. Talks and meetings
Проведение бесед о правах клиентов;
Talks on users' rights;
Беседы с членами парламента
Talks with Members of Parliament
Беседы и семинары в провинциях
Talks and workshops in the provinces
- Беседу значит.
Small talk.
Приятной беседы.
Good talk.
- "Ночная Беседа".
Night Talk.
Когда они закончили беседу, уже светало.
The sky had turned light before they stopped talking.
Арагог, казалось, устал от столь долгой беседы.
Aragog seemed to be tired of talking.
Он слышал, как мать в соседней комнате беседует с Юйэ.
He heard his mother and Yueh talking in the other room.
Она пыталась вести беседу с мадам Делакур, но при этом то и дело поглядывала на ворота.
She was trying to talk to Madame Delacour while glancing repeatedly at the gate.
Отдохнули и перекусили за тихой беседой, время от времени настораживая уши.
They rested and had a light meal, talking quietly and listening from time to time.
Те, кого мне удалось склонить к беседе, рассказали, что Реддл был одержим своей родословной.
Those whom I could persuade to talk told me that Riddle was obsessed with his parentage.
А кто следил, тот видел, как он заводит долгие беседы с чужаками, которых в Хоббитании стало видимо-невидимо.
Often he was seen walking and talking with the strange wayfarers that began at this time to appear in the Shire.
Будешь мне прислуживать, будешь моим нарочным, будешь занимать меня беседой между делами войны и совета.
You shall wait on me, bear errands, and talk to me, if war and council leave me any leisure.
Поскольку Гарри скрыл от них истинную цель своей беседы с Сириусом, ему трудно было придумать, что им сказать;
As Harry had not confided in them the reason he had wanted to talk to Sirius in the first place, it had been hard to think of what to tell them;
сущ.
ЮНМОВИК провела беседу с одним из них, но отказалась проводить беседы с двумя другими изза того, что один из них настаивал на записи беседы на магнитофон, а другой настаивал на том, чтобы во время беседы присутствовал его друг.
UNMOVIC conducted the interview with one of them but refused to hold interviews with the other two owing to the insistence of one of them that the interview should be documented by means of a sound recording device and the insistence of the other that a friend of his should be present at the interview.
Соответственно, адвокат, который после первой беседы помогал автору подготовиться ко второй беседе, был не тем же адвокатом, который встречался с автором после второй беседы.
Hence, the lawyer who assisted the author, after the first interview, to prepare the second interview was not the same lawyer who met with the author after the second interview.
Они могут искать записи бесед и вести поиск бесед с конкретным участником.
They may search the actual text of the interviews and also find interviews with a particular participant.
С. Частные беседы
C. Interviews in private
Беседа окончена.
Interview terminated.
Беседы с Дэмиеном.
The Damien interviews.
- Заключительная беседа?
- An exit interview?
-Беседа закончена!
The interview's been terminated!
Какая беседа, Тобиас?
What interview, Tobias?
Наша беседа окончена.
THIS INTERVIEW'S OVER.
- В комнате для бесед.
Interview.
Я спрашиваю, поддерживает ли Скитер по-прежнему связь с Гарри Поттером, у которого она взяла в прошлом году знаменитое интервью: в их сенсационной беседе Поттер говорил исключительно о своей уверенности в том, что Сами-Знаете-Кто вернулся.
I ask whether Skeeter is still in touch with Harry Potter, whom she so famously interviewed last year: a breakthrough piece in which Potter spoke exclusively of his conviction that You-Know-Who had returned.
сущ.
обучение и профессиональная подготовка (информационные и просветительские программы в учебных центрах, лекции и беседы для родителей и педагогов и т. д.);
Education and training (information and awareness programmes in educational centres, conferences and chat groups for parents and teachers, etc.).
Что бы ни говорили об искусстве устного рассказа и беседах у камина, таких методов распространения знаний сейчас, когда уровень и сложность необходимых знаний удваиваются с каждым новым поколением, уже недостаточно.
While there is much to be said for storytelling and fireside chats, such knowledge-sharing methods don't suffice when the level and complexity of needed knowledge is doubling with each generation.
В порядке вещей стало проведение "профилактических бесед" полиции безопасности с представителями СМИ.
"Preventive chats" between the security police and representatives of the media have become the order of the day.
Можно даже увидеть Обаму в Тринидаде, беседующего с нашей группой, с протянутой для рукопожатия рукой и открытой улыбкой.
You can even see Obama, in Trinidad, chatting with a group of us, with his hand held out to us and an open smile.
Уже было проведено 10 бесед; число выступавших на них составило около 2 тыс. человек, а общее число участвовавших - около 10 тыс.
So far, 10 chats have been organized, reaching some 2,000 people directly and 10,000 indirectly.
проведение сотрудниками полиции и БЕСИП бесед с детьми и пожилыми лицами в отдельных районах,
policemen and BESIP workers had chats with children and seniors in individual districts,
Другие начали включать развлекательные элементы, такие как диалоговые видеоигры, "кулуары для бесед", информационные бюллетени, аудио- и видеозаписи в реальном режиме времени.
Other hate sites had incorporated entertainment features such as arcadestyle games, chat rooms, bulletin boards, music and realtime videos.
Беседа с руководителем каирского бюро информационного канала <<Аль-Арабия>>... также была весьма интересной...
A chat with the Cairo Bureau Chief of Al Arabiya News Channel ... was also illuminating ...
Кроме того, состоялась организованная с использованием средств ИКТ беседа между участниками в Анголе, экспертами из порта Синиш в Португалии и представителями "Трейнфортрейд" в Женеве.
In addition, an interactive ICT-based chat session took place between participants in Angola, experts from Port of Sines in Portugal and TrainForTrade in Geneva.
Учащиеся из различных регионов мира получают возможность ознакомиться с работой системы Организации Объединенных Наций с помощью электронной почты и бесед в интерактивном режиме.
Students around the world are given an opportunity to learn about the work of the United Nations system through electronic mail and live chat sessions.
Множество бесед.
Lots of chats.
- Дружеская беседа.
- Just a friendly chat.
- Беседы о чём?
- Chat about what?
Предварительная беседа?
Preliminary chat?
Поддерживаю беседу.
I'm "Chatting".
- Каких бесед?
- What chats?
Обычная беседа.
So it's a chat.
Конец беседе.
End of chat.
— Пойду — ответила она, улыбнувшись, и продолжила прерванную беседу.
she said, and she turned back to Alicia and carried on chatting with a bit of a grin on her face. “There you go,”
Сэр Николас выглядел немного недовольным, словно беседа зашла не туда, куда бы ему хотелось.
Sir Nicholas looked extremely miffed, as if their little chat wasn’t going at all the way he wanted.
— Ничего, Артур. — Сириус тяжело дышал, словно после долгого бега. — Просто дружеская беседа двух старых однокашников. — С заметным усилием он улыбнулся. — Значит, ты вылечился? Это прекрасная новость. Прекрасная новость.
said Sirius, who was breathing heavily as though he had just run a long distance. “Just a friendly little chat between two old school friends.” With what looked like an enormous effort, he smiled. “So… you’re cured? That’s great news, really great.”
Если бы вы собирались убить меня, то сделали бы это сразу, едва применив Обезоруживающее заклинание, а не стали бы медлить ради приятной беседы о путях и средствах. — У меня нет выбора! — ответил Малфой, становясь вдруг таким же белым, как Дамблдор. — Я должен сделать это. Он убьет меня!
If you were going to kill me, you would have done it when you first Disarmed me, you would not have stopped for this pleasant chat about ways and means.” “I haven’t got any options!” said Malfoy, and he was sud denly as white as Dumbledore.
Поначалу Лаванда была страшно обижена, что никто не удосужился сообщить о том, что Рон попал в больницу («Я же все-таки его девушка!»), но затем решила простить Гарри забывчивость и провести с ним ряд задушевных бесед, посвященных чувствам Рона, — крайне тягостное испытание, без которого Гарри с большим удовольствием обошелся бы.
At first, Lavender had been very annoyed that nobody had thought to tell her that Ron was in the hospital wing—“I mean, I am his girlfriend!”—but unfortunately she had now decided to forgive Harry this lapse of memory and was keen to have lots of in-depth chats with him about Ron’s feelings, a most uncomfortable experience that Harry would have happily forgone.
сущ.
Что ж, раз уже было установлено, что я полный профан во французском, мне кажется несправедливым вести беседу на языке, не известном подзащитному.
Well, given that we've established I flunked out of French, uh, it seems unfair to conduct in a colloquy in a language unknown to the defendant.
сущ.
У меня не складываются прекрасные беседы с девушками, но они лучше этого.
I don't have a great rap with girls, but it's better than that.
Со скучными душевной беседы не выйдет.
Boring women get a bad rap.
сущ.
На радио проводятся беседы на основных языках Намибии, включая английский, являющийся официальным языком; в ходе этих бесед представители общественности могут затрагивать любые интересующие их темы и задавать вопросы, на которые представители правительственных министерств и частных организаций должны ответить в ходе программ "обратной связи".
The radio conducts "chat shows" in the major languages of the country including English, the official language, where members of the public are encouraged to raise any issues they wish discussed and also to ask questions which representatives of government ministries and private institutions must answer on "Feedback" programmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test