Перевод для "бездумный" на английский
Примеры перевода
прил.
Я молю Бога, чтобы человечество не оказалось во власти бездумного национализма, основа которого в <<исключении>> или же в потворстве амбициям не особенно щепетильных политиков.
I pray that the world does not succumb to an unthinking nationalism that would exist simply to exclude or to feed the ambitions of unscrupulous politicians.
32. Г-н ХОЛЛИДЕЙ (Соединенное Королевство), подводя итог замечаниям его делегации по вопросу об оговорках, просит Комитет учитывать то, что его правительство подходит к этому вопросу отнюдь не бездумно, оно серьезно проанализировало все последствия снятия его оговорок, прежде чем было принято решение об их сохранении.
32. Mr. HALLIDAY (United Kingdom), concluding his delegation's observations on the question of reservations, requested the Committee to bear in mind that his Government had not adopted an unthinking attitude but had given serious thought to all the implications of withdrawing its reservations before deciding to maintain them.
Лев смотрит на ее жениха у клетки, и в смятеньи и ярости бездумной...
"The stranger he sees through the bars of his cage." "And so in confusion and unthinking rage" "Oh God!
Еще слишком рано называть его бездумным убийцей, Даки.
Too soon to accuse him of being an unthinking killer, Ducky.
прил.
Проблемы Аральского моря возникли и приняли угрожающие масштабы в 60х годах XX века в результате бездумного зарегулирования крупных трансграничных рек региона -- Сырдарьи и Амударьи, за счет стока которых Арал в прошлом ежегодно получал около 56 куб. км воды.
The problems of the Aral Sea arose and expanded into a threat in the 1960s, as a result of the feckless regulation of the major cross-border rivers in the region -- the Syr Darya and Amu Darya, which had previously provided some 56 cubic kilometres of water to the Aral Sea each year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test