Перевод для "бедность" на английский
Бедность
словосоч.
  • slender purse
  • light purse
  • lean purse
Примеры перевода
сущ.
Показатель черты бедности включает два компонента: черту продовольственной бедности и черту непродовольственной бедности.
The Poverty Line has two components: Food Poverty Line and Non-Food Poverty Line.
Эти проекты исследований касаются объективной бедности, субъективной бедности и неденежных показателей бедности.
These research projects relate to objective poverty, subjective poverty and non-monetary indicators of poverty.
Уровень бедности и крайней бедности (2006 год)
Poverty and extreme poverty lines, 2006
2 Острота бедности -- индикатор бедности, служащий для более полной характеристики глубины бедности.
2 Acuteness of poverty is a poverty indicator that serves to provide a fuller description of the depth of poverty.
Коэффициент бедности (распространенность и степень бедности)
Poverty gap ratio (incidence depth of poverty) n/a
Снизились уровни бедности и крайней бедности.
Levels of poverty and extreme poverty were reduced.
Бедность порождает загрязнение; загрязнение усугубляет бедность.
Poverty breeds pollution; pollution entrenches poverty.
Национальная черта бедности и меры по борьбе с бедностью
National poverty line and measures to combat poverty
С. Бедность и крайняя бедность в глобальном мире
C. Poverty and extreme poverty in a globalized world
Про бедность и ...
Poverty and...
- Может быть бедности? .
- Poverty perhaps.
Бедность отвратительна.
Horrid poverty.
Стопроцентная бедность.
True poverty.
Бедность - тоже.
Poverty either.
Бедность была видимая;
The poverty was evident;
Он был задавлен бедностью;
He was crushed by poverty;
— Бедность не порок, дружище, ну да уж что!
Come, come, my friend, poverty is no vice!
Бедность не всегда предупреждает браки, хотя, несомненно, затрудняет их.
Poverty, though it no doubt discourages, does not always prevent marriage.
Но бедность, хотя она и не предупреждает деторождение, чрезвычайно неблагоприятна для воспитания детей.
But poverty, though it does not prevent the generation, is extremely unfavourable to the rearing of children.
Я бедный и больной студент, удрученный (он так и сказал: «удрученный») бедностью.
I am a poor and sick student, weighed down” (that was how he said it: weighed down ) “by poverty.
— Милостивый государь, — начал он почти с торжественностию, — бедность не порок, это истина.
“My dear sir,” he began almost solemnly, “poverty is no vice, that is the truth.
Смягчили ли они бедность, содействовали ли развитию промышленной деятельности этих двух нищенских стран?
Have they alleviated the poverty, have they promoted the industry of those two beggarly countries?
В бедности вы еще сохраняете свое благородство врожденных чувств, в нищете же никогда и никто.
In poverty you may still preserve the nobility of your inborn feelings, but in destitution no one ever does.
сущ.
Население, живущее в бедности 1
Population Poor population (1)
Ни один народ не выбирает бедность добровольно.
No people chooses to be poor.
На островах нет хронической бедности или бездомности.
There were no chronically poor or homeless.
Вероятность бедности
Probability of being poor
Из этих 26,7% населения, живущего в условиях бедности, 7,5% жили в условиях крайней бедности.
Of the 26.7 per cent of poor people, 7.5 per cent were extremely poor.
Там такая бедность!
They're dirt poor.
Бедность, голод.
Being poor, being hungry.
Бедность может выкусить.
Being poor can suck it!
Бедность - это трагедия.
Poor is tragedy.
Разве бедность - порок?
Is being poor my fault?
Нет. Просто с бедностью.
No, being poor.
Росла в бедности.
Grew up poor. Mm-hmm.
— Ненавижу бедность.
Then he said, “I hate being poor.”
Домишко у ней был ветхий, дрянной, деревянный, и даже служанки у себя не имела по бедности.
She lived in a wretched little wooden house, and had not even a servant, so poor was she.
Если из-за моей бедности он был не вправе добиваться моего сердца, зачем ему было волочиться за девушкой не богаче меня, не чувствуя к ней расположения?
If it were not allowable for him to gain my affections because I had no money, what occasion could there be for making love to a girl whom he did not care about, and who was equally poor?
Так что колонии дешево обходятся государю, верно ему служат и разоряют лишь немногих жителей, которые, оказавшись в бедности и рассеянии, не смогут повредить государю.
In conclusion, I say that these colonies are not costly, they are more faithful, they injure less, and the injured, as has been said, being poor and scattered, cannot hurt.
Кандалы и цепи были бы на Джиме еще лучше, только это нам не к лицу при нашей бедности, вроде как золото и серебро. А веревки – это как раз то, что требуется: надо выдерживать стиль, как говорится у нас на сцене.
Handcuffs and chains would look still better on Jim, but it wouldn't go well with the story of us being so poor. Too much like jewelry. Ropes are the correct thing-we must preserve the unities, as we say on the boards.»
Если не считать Руана и Бордо, ни в одном из парламентских [Парламентами во Франции назывались высшие судебные учреждения, существующие в некоторых городах. ]городов Франции не существует значительной торговли и промышленности, и низшие слои населения этих городов, существующие главным образом за счет расходов членов судов и тех, кто судится в них, отличаются праздностью и бедностью.
If you except Rouen and Bordeaux, there is little trade or industry in any of the parliament towns of France; and the inferior ranks of people, being elderly maintained by the expense of the members of the courts of justice, and of those who come to plead before them, are in general idle and poor.
сущ.
Посеяв нищету и бедность, пожнешь насилие.
He said that if people are put in a situation of impoverishment and misery, violence can result.
Бедность, которая его сопровождала с его рождения по сей день но он все равно смог исполнить единственный и самый благородный долг человека.
The misery that has accompanied him from his birth until this very day but he has still managed to do that single and most noble duty of men.
В какой бы бедности и отчаянии вы ни жили до настоящего момента, они покажутся пустяками по сравнению с болью и страданиями, которые я вам причиню, если вы меня расстроите.
Whatever squalor and despair your pathetic little lives have been able to tolerate until this point is nothing compared to the pain and misery I can inflict if I leave here unhappy.
Бедность и нищета.
With all its attended misery, bad hygiene, And deprivation.
Такие вот гуманисты, как ты, наживаются на нашей бедности.
Humanitarians like you get rich off our misery,
сущ.
b) критерии определения состояния бедности устанавливаются Секретарем и утверждаются судьями;
(b) the criteria for determination of indigency shall be established by the Registrar and approved by the judges;
Депортация на основе состояния бедности противоречила бы статье 23 Конвенции>>.
Deportation on basis of indigence would conflict with Art. 23 of the Convention.
b/ Лица с доходами ниже черты крайней бедности.
b/ Persons with incomes below the indigency line.
III. Статус бедности
III. Indigence
сущ.
Государство гарантирует также социальное страхование и медицинское обслуживание и прилагает все усилия для избавления своих граждан от невежества, страхов и бедности.
The State also guarantees social security and health care services and strives to relieve nationals from ignorance, anxiety and penury.
Ты пыталась спастись от бедности, которая скоро тебя поглотит.
You were trying to save yourself from the penury that is about to consume you.
сущ.
Особенно к тем из стариков, кто не поднимает шума вокруг своей бедности.
Especially to the likes of old folks who makes no fuss for their own needs. However great they are.
сущ.
<<Война с бедностью>>
War on Want
У нас есть ресурсы для того, чтобы одержать победу над бедностью.
We have the resources to win this war on want.
Мне так хотелось поехать и не стыдиться своей бедности. Это ведь не очень плохо?
I did so want to go and not be ashamed of my shabbi ness.
Или жить в бедности, но быть со своей дочкой?
There's not much time left to live, and you want to be with your daughter before you die.
И мы хотим, чтобы они не оказывались за чертой бедности, и не падали в дырку... Или вообще пропадали.
And we want to keep them from falling below the line and then into the hole...
сущ.
Большинство безземельных крестьян и членов их семей зарабатывают на жизнь в качестве подневольных работников, тогда как доходов от производства сельскохозяйственной продукции на своих участках, получаемых крестьянами, находящимися на грани бедности, едва хватает для проживания в течение шести месяцев.
Most of the landless families work as bonded labourers for their livelihood whereas marginal farmers barely earn their living for six months from their agricultural production.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test