Перевод для "бассейн" на английский
Примеры перевода
сущ.
- крытые бассейны - 3
3 indoor swimming pools;
Программа контроля плавательных бассейнов
Swimming pool monitoring programme
1026. ИГМВ также проводит санитарные инспекции в общественных плавательных бассейнах, бассейнах отелей и бассейнах в частных зданиях, открытых для широкой публики.
CMAI also carries out sanitary inspections in public swimming pools, swimming pools of hotels and swimming pools located in private buildings but open to the public.
Критерии, применяющиеся к искусственным плавательным бассейнам, определены в декрете Министерства здравоохранения № 72/2008, где уточняются требования к качеству воды в плавательных бассейнах, воды для купания и контроля за ней и к плавательным бассейнам.
Criteria applicable to artificial swimming pools are defined by decree of the Ministry of Health No. 72/2008 specifying requirements on the quality of water in swimming pools, bathing water and its control, and on swimming pools.
f) Может также использоваться сложный показатель количества бассейнов общего пользования, функционирующих в рамках структур, оснащенных официально утвержденной системой обеспечения безопасности бассейнов, по сравнению с общим количеством бассейнов общего пользования.
A composite indicator of the number of public pools operated in the framework of establishments equipped with an approved pool safety system versus all public pools could also be used.
Администратор плавательного бассейна попросил мать семьи снять с головы покрывало, заявив, что из-за этого посетители покидают бассейн.
The swimming pool's manager asked the mother to remove her head covering, claiming that it caused other clients to leave the pool.
Покрытия для плавательных бассейнов
Swimming pool coatings
- плавательные бассейны - 45
45 swimming pools;
Отказ в доступе в плавательный бассейн
Denial of access into swimming pool
Правовая база должна охватывать все плавательные бассейны, в том числе частные бассейны в жилых комплексах, гостиницах и на курортах;
The legal framework should cover all swimming pools, including private pools in apartment complexes, hotels and resorts;
Он перевел взгляд на бассейн.
He looked at the pool.
– Тогда, может, поплаваем в бассейне?
Well, suppose we take a plunge in the swimming pool?
Вскинув матрас на плечо, Гэтсби направился к бассейну.
Gatsby shouldered the mattress and started for the pool.
– Хочу сегодня спустить воду в бассейне, мистер Гэтсби.
"I'm going to drain the pool today, Mr. Gatsby.
Почти не сговариваясь, мы четверо – шофер, лакей, садовник и я – бросились к бассейну.
With scarcely a word said, four of us, the chauffeur, butler, gardener and I, hurried down to the pool.
Она посмотрела вдоль полускрытой тенями цепочки фрименов, увидела стоящих рядом Стилгара и Пауля, Хранителей Воды, опустошающих свою ношу в бассейн через водомер, походивший на круглый серый глаз, выглядывающий над кромкой бассейна.
She looked down the shadowy line of Fremen, saw Stilgar with Paul standing beside him and the watermasters emptying their load into the pool through a flowmeter. The meter was a round gray eye above the pool's rim.
Как-то раз я лежал у бассейна моего отеля и ко мне подошел некий человек, затеявший со мной разговор.
One day I was lying around the pool at my motel, and some guy came up and started to talk to me.
Минуя фонтан, Гарри увидел сверкающие на дне бассейна серебряные сикли и бронзовые кнаты.
As they passed the fountain Harry saw silver Sickles and bronze Knuts glinting up at him from the bottom of the pool.
Бассейн, лежавший перед ней, был глубок – она чувствовала его глубину и лишь с большим трудом удерживалась от того, чтобы окунуть туда руки.
The water pool was deep; she could sense its deepness, and resisted a desire to dip her hands into it.
Потом он исчез, и вода с шумом обрушилась обратно в бассейн, часть ее выплеснулась наружу, залив начищенный паркет.
Then he was gone and the water fell with a crash back into its pool, slopping wildly over the sides, drenching the polished floor.
Так вот, вопрос состоит в следующем: если у вас имеется озеро или плавательный бассейн — в общем, большой водоем — и вы опускаете в него брызгалку, но только она уже не извергает воду, а всасывает ее, в каком направлении она будет вращаться?
Now the question is this: If you had a lake, or swimming pool—a big supply of water—and you put the sprinkler completely under water, and sucked the water in, instead of squirting it out, which way would it turn?
После дома нам предстояло осмотреть еще сад, бассейн для плавания, гидроплан и цветники, но тем временем опять полил дождь, и, стоя все втроем у окна, мы глядели на рифленую воду пролива.
After the house, we were to see the grounds and the swimming pool, and the hydroplane and the midsummer flowers--but outside Gatsby's window it began to rain again so we stood in a row looking at the corrugated surface of the Sound.
Особенно великолепна была вилла справа – точная копия какого-нибудь Hôtel de Ville[1] в Нормандии, с угловой башней, где новенькая кладка просвечивала сквозь редкую еще завесу плюща, с мраморным бассейном для плавания и садом в сорок с лишним акров земли.
The one on my right was a colossal affair by any standard--it was a factual imitation of some Hôtel de Ville in Normandy, with a tower on one side, spanking new under a thin beard of raw ivy, and a marble swimming pool and more than forty acres of lawn and garden.
Гарри положил полотенце, мантию и Карту с яйцом поближе к краю бассейна, встал на колени и открыл сразу несколько кранов. Из кранов полилась вода с пеной для ванн. Такой пены Гарри еще не видывал.
Nevertheless, he put one of the fluffy towels, the cloak, the map, and the egg at the side of the swimming pool sized bath, then knelt down and turned on a few of the taps. He could tell at once that they carried different sorts of bubble bath mixed with the water, though it wasn’t bubble bath as Harry had ever experienced it.
сущ.
Все бассейны, за исключением бассейна Российской Федерации
All basins but Russian Federation basin
К числу отобранных целевых бассейнов относятся бассейн реки Меконг, бассейн реки Котмале (Шри-Ланка), бассейн реки Чао-Прайа (Таиланд) и бассейн реки Агно (Филиппины).
Selected targets basins are the Mekong Basin, Kothmale Basin (Sri Lanka), Chao Phraya Basin (Thailand) and Agno River Basin (Philippines).
Например, подходы к управлению водосборными бассейнами, разработанные для небольших бассейнов или частей бассейнов, могут оказаться непригодными для крупных водосборных бассейнов.
For instance, basin management approaches developed for small-scale basins or sub-basins may not be suited to large-scale basins.
Падранг до бассейна реки Селатан.
Bingo! It's Padrang to the Selatan Basin.
Бассейн Атчафалайа?
Atchafalaya Basin?
Скорее всего он из бассейна Тулароза или Эстанция.
It's probably from the Tularosa or Estancia Basins.
"22 июля должен быть официально запущен Польский медный бассейн."
On July 22, the Polish Copper Basin will start production.
Середина 24-ого столетия, керамический ромуланский бассейн... немного треснувший.
A mid-24th century, ceramic Romulan water basin... slightly cracked.
Сейчас они в бассейне Хага.
The raids are in the Haga basin.
Бассейн реки, верно?
In the Selatan Basin.
Мы ведь в бассейне реки Ориноко?
- basin?
Я останавливаюсь около бассейна и жду.
I park near the basin and wait.
На севере бассейна Амазонки было море и группа островов....
Amazon basin in the north, once an island sea....
Они пролетели над мелким бассейном, на котором четко выделялись полосы серого песка, пересекавшие бассейн от горловины до противоположной стороны, где пальцы песчаной дельты тянулись вверх по темной скале… Кинес откинулся в кресле, думая о пропитанных водой телах, одетых в дистикомбы.
They crossed a shallow basin with the clear outline of gray sand spreading across it from a canyon opening to the south. The sand fingers ran out into the basin—a dry delta outlined against darker rock. Kynes sat back, thinking about the water-fat flesh he had felt beneath the stillsuits.
У входа было устроено крылечко, под крылечком журчал ручеек. Струя текла в искусственный бассейн очень оригинального вида: огромный корабельный чугунный котел с выбитым дном, зарытый в песок «по самую ватерлинию», как говорил капитан.
There was a porch at the door, and under this porch the little spring welled up into an artificial basin of a rather odd kind — no other than a great ship's kettle of iron, with the bottom knocked out, and sunk «to her bearings,» as the captain said, among the sand.
сущ.
Солнечные бассейны более не функционируют, поскольку их рентабельность несопоставима с установками, работающими на ископаемом топливе.
The ponds are no longer operational, as the economics are not favourable compared with those of fossil fuel-based generation.
7. Осадок и ил, образующиеся в бассейнах из-за высокого количества РТВ и из-за приносимой ветром пыли, следует постоянно удалять из испарительных бассейнов во время их эксплуатации.
Sludge caused by TDS and by windborne particles deposited in the ponds will need to be removed from the evaporation ponds on a regular basis during operations.
Для каждого района залегания пресных вод рекомендуется построить два или более бассейна, чтобы свести к минимуму количество труб, соединяющих скважины для откачки с бассейнами.
It is advisable to consider building two or more ponds at each freshwater field in order to minimize the piping needed to reach the ponds from extraction wells.
5. От загрязненных подземных вод в первую очередь предлагается избавляться путем закачивания их в испарительные бассейны.
Evaporation ponds are to be used as the initial method for the disposal of contaminated groundwater.
- Сброс в поверхностные резервуары (например, сброс жидких или шламовых отходов в котлованы, пруды или отстойные бассейны).
Surface impoundment (e.g. placement of liquid or sludge discards into pits, ponds or lagoons)
Выстилающее покрытие на дне бассейна можно оставить.
The liners at the bottom of the ponds could be left in place.
В качестве альтернативы загрязненные подземные воды могли бы закачиваться в испарительные бассейны.
As an alternative, contaminated groundwater could be pumped into holding ponds and allowed to evaporate.
Перед засыпкой бассейнов следует убедиться, что в них не осталось осадка, содержащего опасные загрязнители или РТВ.
No hazardous materials or TDS are to remain once the ponds are closed.
- рекуперация руды из недостаточно промытых породных отвалов и из декантационных бассейнов и т.д.;
The recovery of pay material contained in inadequately washed tailings, settling ponds, etc.;
Этот парень - ходячий бассейн.
The guy's a walking pond.
могу лишь смотреть в бассейн и думать о тебе.
I only have to look in the fish pond to think of you.
В бассейне Зампиро появились кусачие рыбки.
The fish are biting in Zampino's pond.
А вилла с бассейном?
A villa with the pond?
Бассейн для сомиков, сучки.
Ta-da! Catfish pond, bitches.
Он пытается прочистить охлаждающие бассейны.
He's trying to purge the cooling ponds.
Посмотри в бассейне. Откуда, ты думаешь, они их берут?
You see within the pond... where to get it?
Мамам, работающим на рыбе, стоит спустить их в фарфоровый бассейн.
Fish mom should take 'em down the hall to porcelain pond.
Для вашего бассейна.
For your pond.
Кассы банка, поскольку его операции ограничиваются такого рода клиентами, могут быть сравнены с бассейном, откуда постоянно вытекает одна струя, но куда постоянно же притекает другая, приносящая столько же воды, сколько уносит первая, так что без особых забот и усилий вода в бассейне всегда остается на том же или почти на том же уровне.
The coffers of the bank, so far as its dealings are confined to such customers, resemble a water pond, from which, though a stream is continually running out, yet another is continually running in, fully equal to that which runs out; so that, without any further care or attention, the pond keeps always equally, or very near equally full.
сущ.
Жди меня у бассейна.
Meet me at the reservoir.
Мне кажется я что то подхватила в бассейне. Как угорь?
Look, I think I caught something at the reservoir.
У меня есть желание поехать к бассейну.
Reservoir it is.
- Мамочка, проверь, нет ли бассейна.
Mother, stay on Crescent, get off at the reservoir.
Они едут с собакой на прогулку у бассейна.
They're going hiking with the dog at the reservoir.
У бассейна проводят вечеринки?
There's a cocktail party at the reservoir?
Что-то вроде городского бассейна.
Kind of like the local reservoir.
Хорошо бы соорудить большой бассейн и стоки для сбора дождевой воды.
We need to dig a huge reservoir... and channel rainwater from the whole hillside.
Водосборный бассейн/Бассейн реки
Catchment area/ River catchment
сущ.
В июле 2009 года в Монтего-Бей, Ямайка, состоялась восемнадцатая Ассамблея министров и руководителей органов высокого уровня по вопросам жилищного строительства и планирования городов из стран Латинской Америки и Карибского бассейна (МИНУРВИ).
In July 2009, the eighteenth Assembly of Ministers and Senior Authorities for Housing and Town Planning from Latin America and the Caribbean (MINURVI), convened in Montego Bay, Jamaica.
58. Генеральный секретариат ОАГ 20 - 22 марта 2007 года провел в Монтего-Бее, Ямайка, семинар, посвященный проблемам транснациональной организованной преступности в Карибском бассейне.
58. From 20 to 22 March 2007, the OAS General Secretariat organized a seminar in Montego Bay, Jamaica, on transnational organized crime in the Caribbean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test