Перевод для "авиационный" на английский
Примеры перевода
прил.
VI. Авиационные стандарты, качество, производительность и авиационная безопасность
VI. Aviation standards, quality, performance and aviation safety
Авиационные стандарты, качество, производительность и авиационная безопасность
Aviation standards, quality, performance and aviation safety
прил.
Проблема отсутствия механизма увязки авиационных средств сохраняется, несмотря на возрастающий спрос на авиационное обслуживание.
A lack of harmonization of air assets persisted despite an increasing demand for air support.
{\3cH1819AF}Корректируемая противобункерная авиационная бомба ВВС США
US Air Force Massive Ordnance Penetrator (MOPII)
Никто из этих парней не соответствует авиационным стандартам.
None of these guys is up to Air Force standards.
Элементарно: немедленно вызвать подкрепление, авиационный налет, поддержку артиллерийского дивизиона.
Simple: immediately call reinforcements, air raid support artillery battalion.
Ты противодействуешь федеральной авиационной службе.
You're interfering with federal air operations.
прил.
До этого он работал на авиационном заводе Тваймена.
Before that, he worked in Twyman's aircraft factory.
Правила Федерального авиационного управления запрещают вмешательства в работу воздушного судна во время полёта, включая его отключение.
FAA rules prohibit interfering with the operation of an aircraft mid-flight, - including by disabling it.
Но конкретно на этом - остаточные следы сгоревшего керосина, морская пена и авиационное топливо, въевшиеся в поверхность.
But this one has minute traces of after-burned kerosene, sea foam, and aspirated JP-5 aircraft fuel embedded in the surface.
прил.
СИТА Международное общество авиационной электросвязи
SITA International Society of Aeronautical Telecommunications
МАВТ сотрудничает со Всемирной метеорологической организацией в вопросах, связанных с авиационной метеорологией, и принимает участие в работе Комиссии по авиационной метеорологии.
IATA cooperates with the World Meteorological Organization in matters of aeronautical meteorology and is involved with the work of the Commission on Aeronautical Meteorology.
ИАТА сотрудничает с ВМО в вопросах авиационной метеорологии и участвует в работе Комиссии по авиационной метеорологии.
-- IATA cooperates in matters of aeronautical meteorology and is involved with the work of the Commission on Aeronautical Meteorology (CAeM).
Его авиационное оборудование перестанет быть устаревшим...
Its aeronautics technology will not become obsolete...
У меня была двойная специализация: физика и авиационное машиностроение.
I was a double major in Physics and Aeronautical Engineering.
Если авиационный завод - это гигантское глазное яблоко, то работник - его зрачок.
If the aeronautics factory is like a huge eyeball The laboring is its pupil
Это может сделать только авиационный инженер.
That's insane. You need an aeronautics engineering degree to do that.
прил.
2) Проводятся работы по развитию и совершенствованию системы авиационной связи на базе:
(2) Work is proceeding on the expansion and development of the aerial communications system:
c) вопрос об уничтожении авиационных бомб R400.
(c) The subject of destruction of R-400 aerial bombs.
14. Авиационное разбрызгивание гербицидов (Эквадор против Колумбии)
14. Aerial Herbicide Spraying (Ecuador v. Colombia)
Авиационное разбрызгивание гербицидов (Эквадор против Колумбии)
Aerial Herbicide Spraying (Ecuador v. Colombia)
В связи с этим возникает вопрос, не следует ли обеспечить Миссию авиационным компонентом.
This raises the issue of whether the Mission should be provided with an aerial component.
В период с декабря 2008 года по март 2009 года было уничтожено в общей сложности 1950 минометных мин ESPIN-21, 1825 минометных мин МАТ120, 537 авиационных бомб CBU-100, 38 авиационных бомб CBU-99B и 385 авиационных бомб ВМЕ-330 В/АР.
Between December 2008 and March 2009, the company destroyed a total of 1,950 ESPIN-21 mortar grenades, 1,825 MAT-120 mortar grenades, 537 CBU-100 aerial bombs, 38 CBU-99B aerial bombs and 385 BME-330 B/AP aerial bombs.
прил.
С первых дней сентября с помощью авиационных средств ведутся операции по борьбе с саранчой.
Airborne control operations will be carried out from early September.
, прилагаемой к настоящему Протоколу, и включает] общую сеть в составе [50] [75] [100] [станций] [20 станций и 3 авиационных лабораторий], способных осуществлять мониторинг на присутствие соответствующих макрочастиц в атмосфере [, из которых [50] [75] [все] [станций] [10 станций и три авиационные лаборатории] способны также осуществлять мониторинг на присутствие соответствующих благородных газов].
comprise] an overall network of [50] [75] [100] [stations] [20 stations and 3 airborne laboratories] capable of monitoring for the presence of relevant particulate matter in the atmosphere[, of which [50] [75] [all] [stations] [10 stations and the three airborne laboratories] shall also be capable of monitoring for the presence of relevant noble gases].
Практически все спутниковые системы имеют сопоставимые авиационные эквиваленты; авиационные системы, однако, не способны получать данные на регулярной основе и могут просматривать только ограниченные участки поверхности Земли.
Virtually all the satellite systems have comparable airborne equivalents; however, the airborne systems do not regularly acquire the data and can view only limited areas of the Earth’s surface.
е) "Авиационная платформа для целей аварийной связи и предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций" (представитель Австрии);
(e) "An airborne platform for emergency communications and disaster management", by the representative of Austria;
Когда станет возможным вносить поправки в авиационные гравиметрические измерения со степенью точности 1 миллигал при разрешении 1 км, тогда авиационные гравиметрические данные станут весьма полезным и действенным средством для проведения научных исследований и освоения природных ресурсов.
Once it is possible to correct airborne gravimetric measurements to the order of 1 milligal with 1-kilometre resolution, then airborne gravimetric data will become a very useful and powerful tool for scientific research and natural resource exploration.
Однако Бангладеш не предпочитает альтернативный подход, предполагающий использование зарубежной космической и авиационной техники вместо того, чтобы создавать свою собственную.
However, Bangladesh does not prefer the alternative approach of depending on foreign space and airborne system facilities to developing its own.
Постоянно адаптируясь к своим новым миссиям, средства, реализуемые океаническими и авиационными соединениями, позволяют давать связный ответ на наши озабоченности.
The capabilities of the maritime and airborne components, constantly adapted to their new missions, enable us to match a coherent response to our concerns.
2. Одним из важных этапов в осуществлении проекта RASAT в 2005 году была закупка в ходе международных торгов авиационной оптической системы для получения изображений.
2. One of the major milestones of the RASAT project in 2005 was the procurement of an airborne optical imaging system through an international tender.
Это письмо содержит сведения общего характера, касательно обнаружения имперских монет солдатами 101-ой авиационного полка при Кельштайнхаусе.
"This letter will serve as background information "relevant to the discovery of the imperial coins "by the 101st airborne at the kehlstein haus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test