Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Member States should recognize and value those who work the land and produce food.
Государства-члены должны признать и оценить тех, кто обрабатывает землю и производит продовольствие.
- Work on their land
- обрабатывать свою землю.
Work load Absorbed dose
Обрабатываемая площадь Поглощаемая доза
Farmers cannot work fields strewn with mines.
Фермеры не могут обрабатывать поля, нашпигованные минами.
are less likely to work in the manufacturing and construction industries.
- реже работают в обрабатывающей и строительной отраслях промышленности.
This process refers to the cleaning of work and not to the cleaning of process equipment.
Этот процесс предполагает очистку не технологического оборудования, а обрабатываемого изделия.
The details of mining technology and processing technology work are not presented in detail.
Работы по созданию добычных и обрабатывающих технологий не охарактеризованы в деталях.
In other cases, women working in plantations do not have protection for their work and personal safety.
В других случаях женщинам, обрабатывающим плантации, не гарантирована защита во время работы и личная безопасность.
Palestinians employed in the settlements work primarily in the manufacturing industry and the construction sector.
Палестинцы, занятые в поселениях, работают в основном в обрабатывающей промышленности и строительстве.
Men often hold deeds to land that women work.
Документами о правах на землю, которую обрабатывают женщины, часто обладают мужчины.
Alright, keep working on the signal.
Хорошо, продолжай обрабатывать сигнал.
We're still working on it.
- Практически? Мы пока их обрабатываем.
So he worked on me.
Вот он и обрабатывал меня.
So, who are you working on right now?
А сейчас кого обрабатываешь?
- Trace is still working on it.
- Анализатор все ещё обрабатывает результаты.
Phase two: you work on him.
Фаза вторая - ты его обрабатываешь.
Just working on some information received.
Просто обрабатываем кое-какую полученную информацию.
I worked on her for months.
Я обрабатывал её не один месяц.
I have been working on him all weekend.
Я обрабатывала его все выходные.
- Maybe he's working on the wrong girl.
- Может он обрабатывает не ту девушку.
Goblins know how to work metal in a way wizards have never—
Гоблины умеют обрабатывать металлы, как волшебникам никогда не…
They work up the materials of manufacture which the land produces, and exchange their finished work, or what is the same thing the price of it, for more materials and provisions.
Они обрабатывают сырье, которое производит земля, и обменивают свои готовые изделия, или, что то же самое, цену их, на новое сырье и предметы питания.
As soon as stock has accumulated in the hands of particular persons, some of them will naturally employ it in setting to work industrious people, whom they will supply with materials and subsistence, in order to make a profit by the sale of their work, or by what their labour adds to the value of the materials.
Лишь только в руках частных лиц начинают накопляться капиталы, некоторые из них естественно стремятся использовать эти капиталы для того, чтобы занять работой трудолюбивых людей, которых они снабжают материалами и средствами существования в расчете получить выгоду на продаже продуктов их труда или на том, что эти работники прибавили к стоимости обрабатываемых материалов.
Tom jerked the door open and flung out a slab of Jim's meat, and the dogs went for it, and in two seconds he was out himself and back again and shut the door, and I knowed he'd fixed the other door too. Then he went to work on the nigger, coaxing him and petting him, and asking him if he'd been imagining he saw something again.
Том распахнул дверь настежь и выкинул на двор кусок мяса из Джимовой миски; собаки бросились за мясом, а Том в одну секунду выбежал, тут же вернулся и захлопнул дверь, – и я понял, что дверь в сарайчик он тоже успел прикрыть, – а потом стал обрабатывать негра – все уговаривал его, утешал и расспрашивал, уж не померещилось ли ему что-нибудь.
It was working and would continue to work to that end.
Он работает и будет продолжать работать в этом направлении.
Then, one could retire and carry on working.
При этом можно было выйти на пенсию и продолжать работать.
We will continue to work on that issue.
Мы будем продолжать работать над этим вопросом.
We should continue to work on them.
Мы хотели бы продолжать работать по этим направлениям.
We will continue to work for its adoption.
Мы будем продолжать работать в поддержку ее принятия.
We will continue to work for the greater consensus.
Мы будем продолжать работать над расширением консенсуса.
The group continues working on preparation to Kiev.
Группа продолжает работать над подготовкой к конференции.
We will continue to work to achieve that target.
Мы будем продолжать работать над достижением этой цели.
The Committee is still working on those issues.
Комитет продолжает работать над этими вопросами.
It was important that they should continue to work with full independence.
Важно, чтобы они продолжали работать абсолютно независимо.
- working on those donations.
Продолжайте работать над пожертвованиями!
- Please keep working on this.
- Пожалуйста, продолжай работать над этим.
Patterson, keep working on that clue.
Петерсон, продолжай работать над зацепкой.
You gonna keep working on this?
Будешь продолжать работать над ним? Да.
All right, you keep working on the Borden angle.
Ладно, продолжай работать по Бордену.
But I keep working on a formula.
Но я продолжаю работать над формулой.
In the meantime, keep working on the list.
Тем временем, продолжайте работать со списком.
Let's just keep working on increasing your strength.
Надо продолжать работать над увеличением силы.
Working on getting the rest of the numbers.
И продолжаю работать для получения дальнейших результатов.
He and Abby are working on it now.
Они с Эбби продолжает работать над этим.
And so they worked on while the sky outside the windows became steadily darker.
И они продолжали работать, пока не потемнело за окнами.
But the language was always difficult for me, and I kept working on it all the time, reading the newspaper, and so on.
Тем не менее язык этот никак мне не давался, и я продолжал работать над ним постоянно, читая газеты и прочее.
Nevertheless, there are indications that UNCTAD's work has had impact in the region.
Тем не менее есть основания говорить о том, что деятельность ЮНКТАД влияет на положение в регионе.
This is changing the way we work and the way we live.
Они влияют на то, как мы работаем и как мы живем.
Its work had a positive impact on the stability of the region.
Его деятельность положительно влияет на стабильность в регионе.
These difficulties not only impede and delay the work of the Special Rapporteur but affect the quality of his work.
Эти проблемы не только затрудняют и задерживают работу Специального докладчика, но и влияют на ее качество.
Politicking should not be allowed to infiltrate and influence its work.
Политическая ангажированность не должна присутствовать в его работе или влиять на нее.
This affects its decision-making as well as its substantive work.
Это влияет на принятие решений и на ее основную работу.
Such conduct adversely affects the credibility and precision of humanitarian work.
Это негативно влияет на достоверность и точность информации о гуманитарной работе.
The complexity of the issue has had its influence on this work, too; the work has not yet been completed.
Сложность данной проблемы также влияет на эту работу, которая требует дальнейших усилий.
The establishment of a family and having children influence the amount of household work.
Создание семьи и рождение детей влияют на объем домашней работы.
Peacebuilding is a multifaceted undertaking and therefore has an impact on how we conduct our work.
Миростроительство -- это многосторонний процесс, который влияет на то, как мы работаем.
This works on your mind.
Да, мы знаем. Это влияет на сознание.
You're saying that cortexiphan worked on feelings.
Хотите сказать, что Кортексифан влиял на чувства.
I'm working on something aimed at Angel Investigations.
Я влияю кое на что, нацеленное на Детективное Агенство Ангела.
Look, obviously his powers didn't work on me, so...
Слушай, очевидно, что его способности на меня не влияют, поэтому...
(wheezing): I'm sorry, the asbestos might be affecting my lungs a little, but I'll work on it.
Мне жаль, асбест наверное влияет на мои лёгкие, но я работаю над этим.
I'm not saying that the work on the Hill has no effect on pregnancy, I'm just saying we have no evidence.
Я не говорю, что условия Холма не влияют на беременность, я говорю, что этому нет подтверждений.
In reality high profits tend much more to raise the price of work than high wages.
Высокая прибыль в действительности больше влияет на повышение цены продукта, чем высокая заработная плата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test