Перевод для "within of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Denmark (2010: within) Luxembourg (2010: within) Syrian Arab Republic (2010: within)
Индия (2010 год: в пределах квоты) Румыния (2010 год: в пределах квоты) Швейцария (2010 год: в пределах квоты)
Within/outside the JIU range
В пределах/за пределами контрольного параметра ОИГ
within the State
в пределах государства
Ethiopia (9) Mozambique (within/under) (1) Thailand (within/under) (2)
в пределах квоты) (3) Нидерланды (в пределах квоты/ Тринидад и Тобаго (4)
Within/outside JIU suggested range
В пределах/за пределами предлагаемого контрольного параметра ОИГ
Central African Republic (2010: within) Japan Slovenia (2010: within)
Германия (2010 год: в пределах квоты) Нидерланды (2010 год: в пределах квоты) Турция
:: Not well known outside -- or even within -- the forest sector
:: Малоизвестны за пределами -- и даже в пределах -- лесного сектора
Within the range
В пределах контрольного параметра
within (this State))
в пределах (данного государства))
Czech Republic (2010: within) Lithuania Switzerland (2010: within)
Израиль (2010 год: в пределах квоты) Республика Корея Чешская Республика (2010 год: в пределах квоты)
It may, however, be very useful to the country, though it should not reside within it.
Тем не менее он может быть очень полезен для страны и в том случае, когда находится за ее пределами.
But within that process coins are, so to speak, made responsible for each other.
Но в пределах процесса каждая денежная единица становится, так сказать, ответственной за остальные.
He kept also the Orsini and Colonnesi factions within the bounds in which he found them;
Кроме того, он удержал партии Орсини и Колонна в тех пределах, в каких застал их;
And may death find you swiftly, within Gondor or without, if you do not well serve him.
И да постигнет тебя скорая и злая смерть, будь то в Гондоре или за его пределами, если ты обманешь доверие хозяина.
This part is played by the iron only within this relation, i.e. within the relation into which the sugar, or any other body whose weight is to be found, enters with the iron.
Эту роль железо играет только в пределах того отношения, в которое к нему вступает сахар или какое-либо другое тело, когда отыскивается вес последнего.
It becomes gradually more and more difficult to find within the country a profitable method of employing any new capital.
Постепенно становится все более и более трудным найти в пределах страны выгодный способ применения для нового капитала.
I implore you, should you notice anything strange or suspicious within or outside the castle, to report it to a member of staff immediately.
Заклинаю вас: если заметите что-нибудь необычное или подозрительное в замке или за его пределами, немедленно сообщайте об этом кому-либо из преподавателей.
If I wished to destroy the Duke . or you, or any other person within my reach, you could not stop me.
Если бы я хотела уничтожить герцога… или тебя, или кого угодно из тех, кто находится в пределах моей досягаемости, – ты бы не смог помешать мне.
In this way it is made plain that within this world the general human character of labour forms its specific social character.
Она раскрывает, таким образом, что в пределах этого мира всеобще человеческий характер труда образует его специфический общественный характер.
And in that hour the great Battle of the field of Gondor was over; and not one living foe was left within the circuit of the Rammas.
К этому часу закончилась великая битва за Гондор, и в пределах Раммас-Экора не осталось ни одного живого недруга. Перебиты были все;
“So, it’s news to you, is it,” said Fudge, his voice now thick with anger, “that an illegal student organisation has been discovered within this school?”
— Так для вас новость, — Фадж даже слегка охрип от гнева, — что в пределах школы раскрыта нелегальная ученическая организация?
As against this, the circulation of money as capital is an end in itself, for the valorization of value takes place only within this constantly renewed movement.
Напротив, обращение денег в качестве капитала есть самоцель, так как возрастание стоимости осуществляется лишь в пределах этого постоянно возобновляющегося движения.
The national coin receives its movement and direction from the commodities circulated within the precincts of each particular country: the money of the mercantile republic, from those circulated between different countries.
Национальная монета получает свое движение и направление от товаров, обращающихся в пределах каждой отдельной страны;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test