Перевод для "within hour" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
One protracted hostage situation lasted for three months, while all the others ended within hours or days.
Одна продолжительная ситуация захвата заложников продолжалась три месяца, все остальные разрешились в течение часов или дней.
One protracted hostage situation lasted for two months, while all the others ended within hours or days.
Одна продолжительная ситуация с захватом заложников длилась два месяца, остальные разрешились в течение часов или дней.
The prompt arrest by Kosovo Albanian KPS officers of two Kosovo Albanians within hours of the murder of a 17-year-old Kosovo Serb on 5 June in Gracanica (Pristina region) was a further encouraging sign.
Незамедлительный арест сотрудниками КПС из числа косовских албанцев двух косовских албанцев в течение часов после убийства 17летнего косовского серба 5 июня в Грачанице (район Приштины) представляет собой еще один многообещающий знак.
We can begin the restoration process within hours.
Мы будем готовы к процессу восстановления в течении часа.
The Ark will be crawling with those creatures within hours!
овчег будет ползти с теми существами в течение часов!
And then within hours, they began to burst through the Eastern blockade.
И потом в течение часа прорываются через Восточную блокаду.
Our model is the trapezoid... that guarantees each investor an 800% return... within hours of your initial--
Наша модель имеет форму трапеции, что гарантирует каждому инвестору возврат в виде 800% в течение часов, после первого....
Within hours of being elected, Obama did a 180 and filled the White House and Federal Government with lobbyists and donors at all levels.
В течение часов после его избрания, Обама сделал поворот на 180 градусов и заполнил Белый дом и правительство лоббистами и спонсорами, на всех уровнях.
However, a new barricade was erected within hours.
Однако уже через несколько часов было сооружено новое заграждение.
The situation in the country returned to normal within hours.
Ситуация в стране нормализовалась буквально в течение нескольких часов.
Within hours, celebrations erupted in Palestinian towns and villages.
Не прошло и нескольких часов, как в палестинских городах и деревнях начались торжества.
In all maternity clinics newborns are placed on the mother's breast within hours of childbirth.
Во всех родильных комплексах осуществляется прикладывание новорожденного к груди матери с первых же часов после его рождения.
Within hours, the fate of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) may be decided.
Через несколько часов может быть решена судьба Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА).
Today, those same stories are likely to be on television screens within hours, or even minutes.
Сегодня та же информация может появиться на экранах телевизоров всего лишь через несколько часов или даже минут.
A greyish discoloration predominantly of the vascular tissue can occur within hours after exposure.
Посерение преимущественно сосудистой ткани может произойти в течение нескольких часов после воздействия.
The data are relayed and made publicly available within hours of collection (see www.argo.net).
Данные передаются и поступают в открытый доступ в течение нескольких часов после сбора (см. www.argo.net).
The author was briefly admitted to hospital within hours of her arrest and was subsequently discharged.
Автор была в срочном порядке, т.е. в течение нескольких часов после ее ареста, доставлена в больницу и впоследствии выписана из нее.
Suddenly, however, the separatists made their declaration of secession within hours of the announcement of the cease-fire.
Тем не менее сепаратисты неожиданно заявили о своем отделении через несколько часов после объявления о прекращении огня.
Over the last year, they've each made massive trades within hours of a stock skyrocketing or nose-diving.
а последний год каждый из них заключал солидные сделки в часы резкого роста или падени€ курса акций.
Ron’s prediction came true within hours.
Предсказание Рона сбылось уже через несколько часов.
I think he’ll check that one last, but he could still be there within hours—”
Я думаю, его он проверит последним, но все равно он может туда явиться уже через несколько часов
Those horns were sprayed with a transparent fixative within hours after this beast killed the Old Duke.
Рога покрыты прозрачным фиксатором через несколько часов после того, как этот зверь убил Старого Герцога.
Within hours of Scrimgeour’s appointment we met and he demanded that I arrange a meeting with you—” “So that’s why you argued!” Harry blurted out. “It was in the Daily Prophet—”
Я увиделся со Скримджером всего через несколько часов после его назначения, и он потребовал, чтобы я устроил ему встречу с тобой. — Так вот из-за чего вы поругались! — выпалил Гарри. — Я читал об этом в «Ежедневном пророке».
The appointment has largely been greeted with enthusiasm by the Wizardmg community, though rumors of a rift between the new Minister and Albus Dumbledore, newly reinstated Chief Warlock of the Wizengamot, surfaced within hours of Scrimgeour taking office.
Большинство волшебников горячо приветствовали это назначение, несмотря на то что в первые же часы после вступления Скримджера в должность поползли слухи о разногласиях между новым министром и Альбусом Дамблдором, недавно восстановленным на посту Верховного чародея Визенгамота.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test