Перевод для "within an hour" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
These institutions shall be accessible within an hour.
Услуги этих институтов должны быть доступны в течение часа.
They assessed that the BSA would be able to complete the process within the hour.
По их оценкам, БСА могла завершить этот процесс в течение часа.
Affected tissue turns pink on exposure to air within an hour.
Под воздействием воздуха пораженная ткань в течение часа становится розовой.
On exposure to air, affected tissue turns pink within an hour.
При соприкосновении с воздухом пораженная ткань в течение часа приобретает розовый цвет.
Only 45 per cent of the calls to the service desk were resolved within an hour
Только по 45 процентам всех звонков в службу технической поддержки были приняты меры в течение часа
If the victim kills the offender during the act or within an hour of the act, she is immune from punishment.
Если жертва убивает преступника во время акта или в течение часа после акта, она освобождается от наказания.
The firing stopped shortly thereafter and, within an hour, the tanks were moved outside the area of separation.
В скором времени после этого стрельба прекратилась, а танки в течение часа были выведены из района разделения.
Militants are telephoned by Israeli intelligence agents and warned that their home is to be blown up within an hour.
Сотрудники израильских спецслужб звонят боевикам по телефону и предупреждают, что их дома в течение часа будут взорваны.
All incidents were also reported to an Operations Adviser at National Office, within one hour of discovery.
После получения информации о любом инциденте она в течение часа направляется в Рациональное управление советнику по вопросам операций.
Four more attack helicopters are also available in South Kivu and Ituri, and can be repositioned in Goma within an hour.
Еще четыре боевых вертолета имеется в Южном Киву и Итури, которые в течение часа могут быть переброшены в Гому.
I told Gordon if I don't hear from you within an hour, I'm going to go straight to Bullock.
Я сказал Гордону, что если я не получу от вас вестей в течение часа я пойду прямо к Буллоку
You'll have them within an hour.
Вы получите их в течение часа.
We'll be in Milan within an hour.
Мы будем в Милане в течении часа.
-I want you here within an hour.
-Нужно увидеть тебя, здесь, в течение часа.
I-I can have it here within an hour.
Они будут здесь в течении часа
Fatima is scheduled to arrive within an hour.
Фатима, предположительно, будет здесь в течении часа.
The sofas should be served within an hour.
Диваны должны быть поставлены в течение часа.
We'll have obs on him within an hour.
Мы установим за ним слежку в течение часа.
Trust me, they'll be there within an hour.
ѕоверь мне, они будут там в течение часа.
Hunt would be in our custody within an hour.
Хант будет за решеткой в течение часа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test