Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(c) Unfavourable meteorological conditions, mainly wind speed and wind direction.
с) неблагоприятные метеорологические условия, главным образом слишком большая сила ветра и неблагоприятная роза ветров.
The question that must be asked is whether these developments represent a wind of change, or simply a change in the wind?
Следует задать вопрос, являются ли эти события результатом веяния ветров перемен или же просто изменения направления ветра?
The extent of the fallout will depend on the weather, how strong the winds are and which direction they blow.
Область заражения будет определяться погодой, силой и направлением ветра.
and the branches swayed and groped without any wind.
ветра не было, а ветки все равно колыхались и шелестели.
they were all speeding forward in a howl of wind and swirling color;
всех куда-то уносит вой ветра, коловращение красок;
but his dreams were again troubled with the noise of wind and of galloping hoofs.
но в сон его врывался гул ветра и яростный стук копыт.
The clouds were torn by the wind, and a red sunset slashed the West.
Тучи разорвало ветром, и запад перечеркнула багровая полоса заката.
Shelter will mean a hollow out of the wind and hidden from view.
Слово «убежище» будет означать для тебя просто любое место, укрытое от ветра и чужого взгляда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test