Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A very willful boy.
Очень своевольный мальчик.
I was a willful boy.
Я был своевольным ребёнком.
I was gonna say willful.
Я хотела сказать своевольные.
Well he is a very willful boy.
Что же он очень своевольный мальчик.
Sometimes all a couple willful ladies need is a peacemaker.
Иногда парочке своевольных леди нужен миротворец.
I wouldn't want to make you a draculina with free will.
Я не собираюсь создавать своевольную дракулину.
She's a nice lady, but she is confused and very willful.
Она милая старушка, но сбивчивая и своевольная.
There was the scandal of her father that slight inherited stain upon her brightness that seemed deepened by something in her own way of life. A waywardness and willfulness, a less disciplined habit than most of her contemporaries.
Например, скандал с её отцом, это небольшое унаследованное пятнышко на её ослепительности, быть может чуть отчётливее проступающее из-за каких-то чёрточек в её собственном поведении - капризном, своевольном и менее упорядоченном, чем у других.
The girl is self- willed and fantastic, and insane!
Девка своевольная, девка фантастическая, девка сумасшедшая!
Catherine, weak-spirited, irritable, and completely under Lydia’s guidance, had been always affronted by their advice; and Lydia, self-willed and careless, would scarcely give them a hearing.
Раздражительная и слабохарактерная Кэтрин, полностью находившаяся под влиянием младшей сестры, в ответ на замечания Джейн и Элизабет лишь обижалась. А своевольная и беззаботная Лидия вообще не обращала на них внимания.
And the Prince Imrahil said: ‘Your words, lord, are wise, if one who is a kinsman of the Lord Denethor may counsel you in this matter. He is strong-willed and proud, but old; and his mood has been strange since his son was stricken down.
– Мудро ты рассудил, Государь, говорю тебе как родич Денэтора. Он старец гордый и своевольный, и темны его думы с тех пор, как погиб его сын.
Countries should refrain from willful use of force or threat of force.
Странам следует воздерживаться от преднамеренного применения силы или угрозы силой.
It is regrettable that Turkey has preferred deliberate and willful ignorance to a sober and impartial approach.
Вызывает сожаление, что Турция предпочитает преднамеренно и умышленно игнорировать трезвый и беспристрастный подход.
The Convention established the obligations of occupying Powers with regard to "protected persons", prohibiting practices such as willful killing, inhumane treatment, and deportation.
Конвенция устанавливает обязанности оккупирующих держав по отношению к <<покровительствуемым лицам>>, запрещая такую практику, как преднамеренные убийства, бесчеловечное обращение или депортирование.
They condemned in particular the willful killing of civilians, including extrajudicial executions, and the continuing settler colonialism as well as the building of the expansionist wall.
Они осудили, в частности, преднамеренное убийство гражданских лиц, включая внесудебные казни, и продолжающееся создание колонизаторских поселений и строительство стены в экспансионистских целях.
319. The rights of injured parties in respect of the perpetrators of acts of willful violence and of persons with mere civil liability devolve upon the State, to the extent of the compensation provided.
319. Государство обеспечивает в пределах назначенной компенсации защиту прав пострадавших перед лицом, виновным в совершении преднамеренных насильственных действий, или лицами, несущими гражданскую ответственность.
In 2001 Legislation was passed to criminalize the willful transmission of HIV, although currently this law is being reviewed in the context of a National HIV/AIDS Policy and Legislation Project.
48. В 2001 году был принят закон об объявлении преступлением преднамеренного заражения ВИЧ, хотя в настоящее время этот закон пересматривается в контексте Национального проекта по политике и законодательству в области ВИЧ/СПИДа.
New Zealand has banned the willful release of HFCs and other SGGs from specified sources and activities under the Climate Change Response Act 2002 and fines offenders up to US $38,700.
51. В Новой Зеландии запрещено преднамеренное высвобождение ГФУ и других СПГ из определенных источников и в ходе различных видов деятельности согласно закону 2002 года об ответных мерах в связи с изменением климата, при этом правонарушители облагаются штрафом в размере до 38 700 долл. США.
However, there are persistent reports from reliable sources that violent inmates are intentionally placed in cells (referred to as "press", i.e. "pressure" cells to brutalize other inmates and to break their wills by creating an atmosphere of fear and repression, with a view to securing confessions or other information.
Вместе с тем из надежных источников неоднократно поступают сообщения о том, что в камеры преднамеренно помещаются склонные к насилию заключенные (их называют "камерой жесткой обработки"), для того чтобы запугать других заключенных и сломить их волю, создав атмосферу страха и репрессий для получения признаний или иной информации.
At an extraordinary meeting held in Doha on 4 June 2013, the Implementation Follow-Up Commission of the Doha Document for Peace in Darfur harshly condemned the death of Bashar as “an act of vengeance (and a) deliberate move to dissuade others who may be willing to join the peace process”.
На состоявшемся в Дохе 4 июня 2013 года чрезвычайном совещании Комиссии по наблюдению за осуществлением Дохинского документа о мире в Дарфуре его участники резко осудили убийство Башара как <<акт мести [и] преднамеренное действие, направленное на то, чтобы отбить у других желание присоединяться к мирному процессу>>.
Third, the Department combats racial profiling in the course of its overall enforcement of the criminal civil rights laws of the United States, which prohibit willful acts of misconduct by law enforcement officers and other public officials, as well as hate crimes.
7. Втретьих, министерство ведет борьбу с расовым профилированием в процессе всей проводимой им работы по обеспечению соблюдения уголовных законов Соединенных Штатов, обеспечивающих защиту гражданских прав, которые запрещают сотрудникам правоприменительных органов и другим государственным должностным лицам совершать преднамеренные неправомерные действия, а также преступления на почве ненависти.
The occasional oversight is far less damaging than willful ignorance.
Случайная оплошность намного менее разрушительна, чем преднамеренное невежество.
Merchiston's being charged with willful communication of national defense information.
Мерчистон был обвинен в преднамеренной передаче информации о нацбезопасности.
I'm charging him with willful promotion Of felony gang activity.
Я обвиню его в преднамеренном содействии тяжкому групповому преступлению.
These rich gangsters openly despoil the masses, and commit willful murder;
Эти богатые гангстеры открыто грабят народ и одобряют преднамеренное убийство;
Your son's got two priors for reckless driving, willful destruction of property.
Ваши дети получили права для небезопасного движения на машине, .. преднамеренно нарушают правила.
And what they will hear the murder reporting it is of the most awful, premeditated and to coolness.
А убийство, о котором вы услышите крайне ужасное. Преднамеренное и хладнокровное.
Simpson will be charged with the premeditated deaths of both victims, and that is precisely what we will prove.
Симпсону будет предъявлено обвинение в преднамеренном убийстве обоих жертв, именно это мы и собираемся доказать.
Drop the attempted murder, Section 20, GBH, without intent, and then my client will plead.
Сними преднамеренное убийство, параграф 20, тяжкие телесные повреждения без умысла, и мой клиент признает вину.
Mrs. Dietz, you're under arrest for the willful murder of your husband, Dennis, with the special circumstance of financial gain.
Миссис Дитц вы арестованы за преднамеренное убийство своего мужа, Дэнниса, ради получения финансовой выгоды.
But I know where the jury's sympathies will lie - with a man whose wife was attacked and not with our violent victim.
Но Патрик сказал, что Морган взял прут на строительной площадке неподалеку. Именно так. Нападение был продуманным и преднамеренным.
She's very willful.
Она очень своенравна.
Willful to a fault.
Своенравна до безобразия.
She is quite willful.
Она довольно своенравна.
You are too willful to be taught.
Ты слишком своенравная.
That is one willful child, Regina.
- Он своенравный парень, Реджина.
Esperanza has always folowed her will.
Эсперанца всегда была своенравная.
She has proven to be a willful opponent.
Она оказалась своенравным противником.
She was willful and independent.
Она стала своенравна и независима.
He's so stubborn, so self-willed...
Он такой упрямый, такой своенравный...
I'm stubborn, I'm willful, I'm bossy.
Я упрямый, своенравный и властный.
Murder and Willful Murder
Убийство и умышленное убийство
section 113 - willful damage or destruction of property;
:: раздел 113 -- умышленное повреждение или уничтожение имущества;
Chapter 7 (Complicity) of Section 2 of the Criminal Code of the Republic of Armenia deals with complicity (willful joint participation of two or more persons in a willful crime).
Глава 7 (Соучастие в преступлении) раздела 2 Уголовного кодекса Республики Армения посвящена соучастию в преступлении (умышленному совместному участию двух или более лиц в умышленном преступлении).
Willful violations are subject to criminal penalties of up to ten years' imprisonment and a fine.
За умышленные нарушения назначаются уголовные санкции вплоть до десяти лет тюремного заключения и штрафа.
63. The following circumstances have been held by the courts to constitute "special grounds" in this context: the detained foreigner is not willing to take an expanded language test, he/she is not willing to meet with the relevant embassy, he/she is deliberately unclear, he/she deliberately impedes the work of the police.
63. В этом контексте в качестве "особых оснований" суды признавали следующие обстоятельства: взятый под стражу иностранец не желает подвергнуться глубокой языковой проверке; он не желает встретиться с представителями соответствующего посольства; он умышленно сообщает неточные сведения; он умышленно препятствует работе полиции.
No lawyer was willing to act on their behalf, for fear of reprisals, as the acts in question were deliberately caused, or instigated by, the official authorities.
Ни один адвокат не желал действовать от их имени, опасаясь репрессий, так как рассматриваемые действия были умышленно спровоцированы или инспирированы официальными властями.
He was sentenced to ten years in prison for willful deprivation of liberty without due process under color of law;
Он был приговорен к 10 годам тюремного заключения за умышленное лишение свободы без надлежащей правовой процедуры под видом соблюдения закона;
The officer was prosecuted under 18 U.S.C. § 242 for the willful unreasonable seizure of the victim under the color of law;
Этот полицейский был привлечен к суду согласно норме 18 Кодекса США § 242 за умышленное и необоснованное задержание жертвы под видом соблюдения закона;
Civil penalties (31 U.S.C. 5321) can be based on willful violations, negligent violations, or patterns of negligent violations.
Гражданско-правовые санкции (31 U.S.C. 5321) могут охватывать умышленные нарушения, нарушения по небрежности или неоднократные нарушения по небрежности.
Mr. Silver... the prosecution's willful misconduct was improper and conducted in bad faith.
- Ваша честь, да... - Мистер Сильвер. Обвинение умышленно совершило неправомерные действия.
Willful blindness, right?
Умышленное неведение, да?
- Why willful and... ?
- Почему умышленное и...
Willful and wanton conduct.
Умышленное и пренебрежительное поведение.
The prosecution's willful misconduct was improper and conducted in bad faith.
- Обвинение умышленно совершило неправомерные действия.
Same willful disobedience... same recklessness.
То же умышленное неповиновение, то же безрассудство.
So, going off the meds was a willful act?
Так вы умышленно слезли с таблеток?
You go ahead and commit crime at will, baby.
Иди и соверши умышленное преступление, детка.
He will be charged with wounding with intent.
Ему предъявят обвинение в умышленном нанесении ран.
You stand before us accused of the willful murder
Перед нами стоит обвиняемый в умышленном убийстве
прил.
She's really strong-willed...
Она действительно очень упрямая...
Strong-willed, so stubborn growing up.
Волевой, упрямый в детстве.
Where are you, you willful nag?
Где ты, упрямая кляча?
I don't think Mrs. macintosh will be too pleased.
Хозяин Моррис - упрямый козел.
Your father is a very strong-willed man, Lorelai.
Твой отец очень упрямый.
He was such a willful boy.
Он был таким упрямым мальчиком.
You are a willful, arrogant child.
Ты упрямая и наглая девчонка.
I will if I have to.
Придется - если ты будешь упрямиться!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test