Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We acknowledge the words of a Moroccan researcher, who said:
Мы согласны с замечаниями марокканского исследователя, который сказал:
Earlier this year in Moscow, the Director-General of the WHO said:
Несколько раньше в этом году, в Москве, Генеральный директор ВОЗ сказал:
I think that we are entitled to know who said what.
На мой взгляд, мы имеем право знать, кто что сказал.
I recall the words of one literacy scholar who said:
Я хочу напомнить слова одного ученого, который сказал:
“Who said anything about panicking?” snapped Arthur.
– А кто сказал, что я паникую? – огрызнулся Артур.
“Who said it was me who made it lousy?” snapped Ron.
— Кто сказал, что из-за меня паршиво? — огрызнулся Рон.
The one who said you had skinny ankles.” “Oh,” said Hermione.
Которая сказала, что у тебя костлявые лодыжки. — А-а, — отозвалась Гермиона.
Surprise showed in the swift turning of the Baron's head. "Who said anything about exterminating?"
– Истребить? – Удивление барона выразилось в резком повороте его головы. – Кто сказал – истребить?!
"Crazy about him!" cried Myrtle incredulously. "Who said I was crazy about him?
– Я сходила по нему с ума? – возмутилась Миртл. – Кто это тебе сказал?
He stared down at the thin golden Probe and then at his companion, who said in a slightly dazed voice,
Он уставился на тонкий золотой Детектор, потом на своего напарника. Тот сказал немного невнятно:
I just wanted to make clear that it was not our Secretary of State who said that.
Я просто хотел четко отметить, что это сказал не наш госсекретарь.
Let us remember the words of the philosopher Spinoza, who said: “Peace is not merely the absence of war.
Давайте вспомним слова философа Спинозы, который сказал: "Мир - это не просто отсутствие войны.
I agree with my colleague from Canada, who said earlier that if criticism is possible of this report, then it is because it is written in too rosy terms.
Я согласен с моим коллегой из Канады, который сказал, что если и можно за что-то критиковать этот доклад, так это за то, что он написан в слишком радужных тонах.
We can learn from the words of Edmund Burke, who said: "All that is needed for the triumph of evil is that good men do nothing".
Мы можем извлечь урок из слов Эдмунда Бёрка, который сказал: <<Все, что нужно для триумфа зла, -- это, чтобы хорошие люди ничего не делали>>.
I would like to quote my Secretary of State, who said: "This is an attack that should shock the conscience of people of all faiths around the world."
Я хотела бы процитировать моего государственного секретаря, которая сказала: "Это - нападение, которое должно потрясти сознание людей всех вероисповеданий во всем мире".
The Coordinator, who said he was ready to meet with Iraqi authorities, stressed the need for urgent international action to change Iraq's attitude on this strictly humanitarian question.
Координатор выразил готовность встретиться с иракскими властями и подчеркнул необходимость принять безотлагательные международные меры, с тем чтобы вынудить Ирак изменить свой подход к этому сугубо гуманитарному вопросу.
So let us look to the future, as did St. Exupéry, a poet of action, a great humanist and a man who knew about outer space and deserts, who said:
Поэтому давайте обратимся к будущему, как это сделал Сент-Экзюпери, поэт, великий гуманист и человек, обладающий знаниями в области космоса и проблем, связанных с пустынями:
For these reasons MRG, in the end, cited the words of the academic Hurst Hannum, who said that "if there is anyone out there who really believes that two mechanisms are too much for 1 billion people, I would like to hear them say it out loud".
В силу этих причин МГПМ в заключение привела слова профессора Херста Ханума, который заявил, что "если кто-то действительно считает, что два механизма - это слишком много для одного миллиарда людей, то я хотел бы, чтобы он сказал это вслух".
35. This view was underscored by the Executive Director, who said that it was vital that a decision be taken on this issue at the meeting of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in April 2013.
Эту точку зрения поддержал Исполнительный директор, который сказал, что крайне важно принять решение по этому вопросу на заседании Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций, которое состоится в апреле 2013 года.
I looked over there to see who said it, and it was that Colonel Sherburn.
Я обернулся поглядеть, кто это крикнул, а это был тот самый полковник Шерборн.
The tribe would understand Harah—both her words and her emotions—for it was obvious she loved Alia as though this were her own child. "Who said it?" Harah repeated.
Племя поймет ее слова и чувства, ибо было очевидно, что она любит Алию, как свое собственное дитя. – Так кто это сказал?! – повторила Хара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test