Перевод для "who approves" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(iii) Who determines what they are? Who approves? -- unstated
iii) кто определяет, в чем они состоят? кто одобряет? - не указано;
The Inspector for Complaints against ISA Interrogators operated independently under the supervision of a high-ranking attorney in the Ministry of Justice who approved the Inspector's decisions.
Контролер, которому поручено рассмотрение жалоб на проведение допросов в Управлении, действует независимо под контролем своего непосредственного начальника в Министерстве юстиции, который одобряет его решение.
The Secretary of the Board of Trustees, who is a staff member of OHCHR, reviews the recommendations of the Board and provides advice to the High Commissioner, who approves recommendations of the Board on behalf of the Organization.
Секретарь совета попечителей, являющийся сотрудником УВКПЧ, рассматривает рекомендации совета попечителей и консультирует Верховного комиссара, который одобряет рекомендации совета попечителей от имени организации.
He would like to know whether the authorities who approved draft Dina-based decisions took into consideration any of the rights protected under the Covenant.
Он хотел бы также знать, принимают ли во внимание власти, которые утверждают проекты решений на основе <<дина>>, права, защищенные Пактом.
`approving officer' shall mean the officer designated by the Executive Director who approves commitments or disbursements related inter alia to contracts, agreements and purchase orders.
<<утверждающий сотрудник>> означает назначаемого Директором-исполнителем сотрудника, который утверждает финансовые обязательства или выплаты, в частности по контрактам, соглашениям и заказам на поставку.
The Consortium then sent two copies of the invoice to the Iraqi resident engineer at the relevant project site, who approved the import of the item by stamping the invoices.
После этого Консорциум направлял две копии счета-фактуры местному инженеру на соответствующем объекте, который утверждал ввоз в страну имущества, проштамповывая счета-фактуры соответствующей печатью.
The Inspectors were informed of the existence of guidelines offering guidance to United Nations system organization managers, who approve duty and entitlement travel, and to staff on aspects of commercial passenger air travel, in order to minimize exposure of staff to unnecessary risks.
Инспекторам сообщили о наличии руководящих положений, дающих ориентиры руководящим работникам системы Организации Объединенных Наций, которые утверждают официальные и служебные поездки, а также сотрудникам по аспектам совершения поездок самолетами коммерческих авиакомпаний, чтобы свести к минимуму подверженность персонала неоправданным рискам.
The Board, which comprises the Deputy High Commissioner, Division Directors, the head of the New York Office, the Chiefs of Programme Support and Management Services and the Donor and External Relations Section, makes recommendations to the High Commissioner, who approves the projects as part of the overall programme plan for the Office.
Совет, в состав которого входят заместитель Верховного комиссара, директора отделов, руководитель отделения в Нью-Йорке, начальники служб поддержки программы и управления ею и секции по работе с донорами и внешним сношениям, выносит рекомендации Верховному комиссару, которая утверждает проекты как часть общего плана работы Управления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test