Перевод для "which they become" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There is no restrictions on access to internet or to create blogs, which have become, over the years, an important source of information.
Не существует ограничений на доступ к интернету или созданию блогов, которые сегодня становятся важным источником информации.
Sustainability of training is achieved through multiple rounds of training, in the course of which trainees become trainers.
Стабильность обучения обеспечивается благодаря нескольким учебным циклам, в ходе которых слушатели становятся инструкторами.
The inability of the Committee to initiate consideration of a particular case of implementation and compliance difficulties of which it becomes aware;
а) неспособностью Комитета приступить к рассмотрению конкретного случая трудностей в деле осуществления и соблюдения, о котором ему становится известно;
This must always be recognized when the offence is committed in a context in which it becomes a crime against humanity.
Непреложность этого принципа должна признаваться во всех случаях, когда данное преступление совершается в контексте, в котором оно становится преступлением против человечности.
But we must not forget that globalization must be conceived first and foremost as a cultural phenomenon which then becomes an economic phenomenon.
Но мы не должны забывать о том, что глобализация должна прежде всего рассматриваться как культурный феномен, который затем становится экономическим явлением.
Participation in warfare was a part of traditional initiation rituals, through which boys become men, for millions of boys.
Для миллионов мальчиков участие в военных действиях являлось частью традиционных ритуалов посвящения, после прохождения которых они становились мужчинами.
(a) Training programmes for engineers through which they become accredited to issue energy-efficiency certificates for new buildings;
a) учебные программы для инженеров, после прохождения которых они становятся аккредитованными лицами для выдачи сертификатов энергоэффективности новых зданий;
The Republic of Moldova, contrary to its legal requirement, never publishes the texts of international treaties to which it becomes a party in an official bulletin.
Республика Молдова, вразрез со своими юридическими обязательствами, никогда не публикует тексты международных договоров, участником которых она становится, в официальном бюллетене.
Ultimately, participation must be the result of evolution and change within societies and systems which themselves become vehicles for increased participation.
В конечном итоге участие должно быть результатом процесса эволюции и перемен в обществах и системах, которые сами становятся инструментами активизации участия.
In accordance with financial regulation 5.6, new members shall be assessed for the year in which they become members at rates to be determined by the Conference.
6. В соответствии с финансовым положением 5.6 новые члены Организации уплачивают взносы за тот год, в котором они становятся ее членами, в размере, определяемом Конференцией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test