Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Emphasis should be placed on the conduct of States which evinced an intention to create legal obligations and on how to ascertain that intention.
Следует уделять особое внимание поведению государств, которые являются свидетельством намерения породить правовые обязательства, и форме определения такого намерения.
Furthermore, it was proposed that emphasis should be placed on conduct which evinced an intention to create legal obligations and on how to ascertain that intention.
Кроме того, было предложено сделать акцент на поведении, которое свидетельствует о намерении создать юридические обязательства, а также на том, как установить это намерение.
Mr. MAVROMMATIS said he was utterly dismayed by the decision to curtail conference services, which evinced not only the cynicism mentioned by the previous speaker but a disregard of the legal obligations deriving from international instruments.
9. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что он совершенно разочарован решением о сокращении объема конференционного обслуживания, что свидетельствует не только о циничном отношении, о котором говорил предыдущий оратор, но и о несоблюдении правовых обязательств, вытекающих из международных договоров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test