Перевод для "wheeling" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ecomobility encompasses an integrated form of environmentally sustainable mobility that combines the use of non-motorized means of transport (walking, wheeling, cycling) with the use of public transport to allow people to move in their local environments without utilizing privately owned motor vehicles.
Экомобильность подразумевает комплексную форму экологически рациональной мобильности, которая объединяет использование немоторизованных видов передвижения (ходьба, езда на велосипедах) с использованием общественного транспорта для того, чтобы люди могли передвигаться в местных условиях, не прибегая к частным автомашинам.
High school is like the training wheels... for the bicycle of real life.
Школа это как учебная езда... на велосипеде под названием жизнь.
сущ.
Rudder movement for each turn of the wheel*: °/s
Угол перекладка руля на оборот рулевого колеса*: °/с
Before making the measurements, ... at least a complete wheel revolution.
До проведения измерений... по крайней мере до полного оборота колес".
A fifth wheel, a revolution counter or some other method may be used.
Для этого можно использовать пятое колесо, счетчик оборотов или какой-либо другой метод.
(a) For manually controlled rudder equipment, a single turn of the wheel shall correspond to a rudder angle of at least 3°;
a) для рулевых устройств с ручным приводом один оборот штурвального колеса должен обеспечивать перекладку руля на угол не менее 3°;
- bag results, roller speed, drive wheel speed, engine speed and emissions (second by second): 2 vehicles
- результаты, полученные с помощью камер, скорость вращения барабана, скорость ведущего колеса, количество оборотов двигателя и результаты по выбросам (посекундно): 2 транспортных средства.
Instead of using floating platforms, the same effect can be achieved by moving the vehicle backwards and forwards for at least a complete wheel revolution. 5.4.2.
Помимо плавающих платформ такого же эффекта можно добиться за счет перемещения транспортного средства взад и вперед, по крайней мере, до полного оборота колес.
Before making the measurements, the vehicle shall be rocked 3 times up and down and then moved backwards and forwards for at least a complete wheel revolution.
До проведения измерений транспортное средство три раза подвергают раскачиванию вверх и вниз и затем перемещают назад и вперед, по крайней мере до полного оборота колес".
The wheels shall be mounted in such a way that when they are in contact with the rotating test piece they rotate in opposite directions so as to exert, twice during each rotation of the test piece, a compressive and abrasive action along curved lines over an annular area of about 30 cm2.
Ролики устанавливают таким образом, чтобы при их соприкосновении с вращающимся образцом они вращались в противоположные стороны и оказывали компрессивное и абразивное воздействие по кривым линиям на кольцо площадью приблизительно 30 см2 дважды за один оборот образца.
7.5.1.1. The vehicle is in a four-wheel drive configuration which has the effect of locking the drive gears at the front and rear axles together and providing an additional gear reduction between the engine speed and vehicle speed of at least 1.6, selected by the driver for low-speed, off-road driving; or
7.5.1.1 транспортное средство переключено в режим движения с приводом на четыре колеса, который приводит к совместной блокировке механизмов привода передней и задней осей и обеспечивает дополнительное снижение передаточного числа между числом оборотов двигателя и скоростью транспортного средства как минимум на 1,6, выбираемого водителем для движения на низкой передаче в условиях бездорожья; или
(a) The vehicle is in a four-wheel drive configuration which has the effect of locking the drive gears at the front and rear axles together and providing an additional gear reduction between the engine speed and vehicle speed of at least 1.6 or 2.4 /, selected by the driver for low-speed, off-road driving; or
a) транспортное средство переключено в режим движения с приводом на четыре колеса, который приводит к совместной блокировке механизмов привода передней и задней осей и обеспечивает дополнительное снижение передаточного числа между числом оборотов двигателей и скоростью транспортного средства как минимум на 1,6 или 2,03, выбираемого водителем для движения на низкой передаче в условиях бездорожья; или
That was all wheel-spin.
Это все обороты.
Steering wheel straight.
Отлично, набираем обороты, держим руль прямо.
The wheel has spun full circle.
Колесо совершило полный оборот.
- I've turned this wheel four times.
- Я уже сделал 4 оборота.
The wheel turns, nothing is ever new.
Новый оборот колеса и совершенно ничего нового.
See, I need somebody I can trust to go on over there and set the wheels in motion for me, all right?
Поэтому ТАМ.. мне нужен надёжный человек, способный наладить оборот, понял?
Inconsistency between the angle of the steering wheel and the angle of the wheels.
b) Несоответствие угла поворота рулевого колеса углу поворота колес.
Visual inspection and consistency check between the angle of the steering wheel and the angle of the wheels when switching on/off the engine
Визуальный осмотр и проверка на соответствие угла поворота рулевого колеса углу поворота колес при включении/отклонении двигателя.
(a) Steering-wheel angle (H);
а) угол поворота рулевого колеса (dH);
(8) Rounding of Steering Wheel Angle at 0.3g
8) Округление угла поворота рулевого колеса при 0,3g
(viii) Rounding of Steering Wheel Angle at 0.3g
viii) Округление угла поворота рулевого колеса при 0,3g
3.3.2.4.3. Vehicle response to small steering-wheel movement.
3.3.2.4.3 реакция транспортного средства на незначительные повороты рулевого колеса.
(vi) Method for Determining Peak Steering Wheel Angle
v) Метод определения пикового значения угла поворота рулевого колеса
e. Method for Determining Peak Steering Wheel Angle
е. Метод определения пикового значения угла поворота рулевого колеса
The steering wheel angle is greater than 1º in direction of passenger side, and
b) угол поворота рулевого колеса в сторону пассажира составляет более 1º,
Accordingly, the regulation incorporates the suggestion of defining the end of steering as the first occurrence of the "zeroed" steering wheel angle crossing zero degrees after the second peak of steering wheel angle.
В этой связи правила включают предложение определять конечный момент поворота рулевого колеса как первый момент, в который выставленный на ноль угол рулевого колеса пересекает нулевую линию после второго пикового значения угла поворота рулевого колеса.
Wheel turns, civilisations arise, Wheel turns, civilisations fall.
Поворот Колеса, цивилизации возносятся. Поворот Колеса, цивилизации изчезают.
Nice turning, wheels.
Хороший поворот, колёсики.
One little turn of the wheel.
Лишь маленький поворот колеса.
Now, the steering wheel controls lateral motion.
Дальше, руль управляет поворотами.
Fortune's wheel makes another turn.
Колесо фортуны делает ещё один поворот.
- Turn the wheel left, it steers left.
- Поворачиваем влево, это регулирует левый поворот.
And just a twitch of the wheel, just one twitch.
Один поворот руля, всего один.
Oh, four-wheel drive helping me round that a treat.
Полный привод помог мне пройти этот поворот.
One of your jockeys missed a turn-off, buried the wheel.
Один из твоих пилотов не вписался в поворот.
Ethan, with your wheels, you should get a lot of looks.
Итан, с твоими поворотами, ты должен быть внимательным.
Within one turn of the combination wheel, you’ve picked up the first disc.
Первым поворотом лимба приводился в движение первый диск.
He twisted the wheel sharply, the boat slewed round in a wild scything skid beneath the cliff face and dropped to rest lightly on the rocking waves.
От резкого поворота руля катер полукругом вынесло в бухту перед утесом, он замер и легко закачался на волнах.
After looking carefully inside the enormous cauldron Hagrid used for cooking, she wheeled round again and said, “What has happened to you?
Изучила внутренность исполинского котла, в котором Хагрид готовил еду, снова сделала поворот кругом и сказала: — Что с вами произошло?
The idea is to line up the notches so that when you turn the wheel to ten, the little friction drive will draw the bolt down into the slot generated by the notches of the three discs.
Идея состояла в том, чтобы выстроить пазы в ряд — тогда при повороте лимба на десятку маленький фрикционный привод вдвигал штифт в образованную этими тремя пазами щель.
Keep turning the wheel, and a pin on the back of the second disc will catch a pin on the front of the third disc, which you now set into the proper position with the first number of the combination.
При следующем повороте задний штырек второго диска зацеплял передний штырек третьего и выставлял этот третий в нужное положение, определяемое первой цифрой комбинации.
On the back of the first disc there’s a pin at the same radius as a pin on the front of the second disc, so by the time you’ve spun the combination wheel around twice, you’ve picked up the second disc as well.
На втором диске тоже имелся на лицевой стороне штырек, расположенный на том же расстоянии от оси, что и штырек на тыльной стороне первого, поэтому вторым поворотом лимба приводился в движение и второй диск тоже.
Now you have to turn the combination wheel the other way one full turn to catch the second disc from the other side, and then continue to the second number of the combination to set the second disc.
Затем следовало повернуть лимб на триста шестьдесят градусов назад, чтобы зацепить штырек второго диска с другой стороны, и продолжать этот поворот до нужной цифры, дабы установить в правильное положение второй диск.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test