Перевод для "was blatant" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The provisions of the Helms-Burton Act are now expressed in even more blatant language.
То, что уже предусматривалось в законе Хелмса-Бертона, выражается сейчас еще более наглым языком.
On the one hand, there is the victim of aggression, namely, the Democratic Republic of the Congo, and, on the other hand, there are the aggressors, the most blatant of which continues to be the Rwandese Republic, whose Government is shamelessly labouring under the illusion that it is being persecuted;
С одной стороны, существуют жертвы агрессии, а именно Демократическая Республика Конго, и, с другой стороны, существуют агрессоры, и самым наглым агрессором попрежнему является Руандийская Республика, правительство которой беззастенчиво создает иллюзию того, что оно является жертвой преследований;
11. To strongly condemn the Israeli occupation army's blatant and continuous aggression on the Gaza Strip, particularly the recent targeting of peaceful civilians sheltered in UNRWA schools, which enjoy international immunity, as those action are a grave violation of the Geneva Conventions and other norms of international law and a flagrant attack on United Nations institutions, which enjoy international immunity; and call on the United Nations to adopt a firm position on this Israeli violation of United Nations institutions in the Gaza Strip.
11. решительно осудить вопиющую и непрекращающуюся агрессию израильской оккупационной армии в секторе Газа, особенно недавние целенаправленные нападения на мирных граждан, укрывавшихся в школах БАПОР, обладающих международным иммунитетом, поскольку такие деяния являются грубым нарушением Женевских конвенций и иных норм международного права, а также наглым выпадом против учреждений Организации Объединенных Наций, обладающих международным иммунитетом; и призвать Организацию Объединенных Наций занять твердую позицию в отношении этого израильского покушения на учреждения Организации Объединенных Наций в секторе Газа;
They are a blatant violation of the principles of international law.
Они являются вопиющим нарушением принципов международного права.
We are appalled by the blatant disregard of this legitimate demand by the international community.
Мы возмущены вопиющим игнорированием этого законного требования международного сообщества.
The acceptance of this item would be blatant interference in the internal affairs of a Member State.
Включение этого пункта было бы вопиющим вмешательством во внутренние дела государствачлена.
Such actions were a blatant violation of international humanitarian law.
Такого рода действия являются вопиющим нарушением норм международного гуманитарного права.
This action is therefore a blatant violation of resolution 1701 (2006).
В связи с этим такая деятельность является вопиющим нарушением положений резолюции 1701 (2006).
It remains concerned over the blatant violation of the Bihac safe area.
Он по-прежнему испытывает озабоченность в связи с вопиющим нарушением статуса безопасного района Бихача.
26. Racism was becoming more blatant in all spheres of Israeli public life.
26. Расизм приобретает все более вопиющий характер во всех сферах общественной жизни Израиля.
Never before have such actions been carried out in blatant disregard of an international norm.
Никогда прежде такие действия не осуществлялись с вопиющим пренебрежением к международной норме.
Only a blatant expression of double standards can justify such a disconnect between their commitments and their actions.
Такой разрыв между их обязательствами и их действиями можно объяснить лишь вопиющим проявлением двойных стандартов.
That is incredible, because it is a blatant misrepresentation of the United Nations position on the matter.
Это невероятно, поскольку это является вопиющим искажением позиции Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
It was blatant disregard.
Это было вопиющее неуважение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test