Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The tail is separated from the carcass at the junction between the sacral and coccygeal vertebrae.
Хвост отделяется от туши на стыке между крестцом и копчиковым позвонками.
(b) A nonreturn valve shall be fitted at the junction between the water suction
b) На стыке трубопровода, предназначенного для забора воды, с погрузочным трубопроводом должен быть установлен невозвратный клапан.
14. The capital of EAU could be one of the cities at the junction of Europe and Asia, for example, Kazan or Samara.
14. Столицей ЕАС можно было предложить один из городов на стыке Европы и Азии, например город Казань, город Самара.
:: "... Ethiopia has set up a new military camp on Mount Moussa Ali, perched at the junction of the three countries.
:: <<...Эфиопия разбила новый военный лагерь в районе горы Муса-Али на стыке границ трех стран.
Central Asia has always been at the junction of various centres of power and civilizations, and has experienced the consequences of all kinds of conflicts and wars.
Центральная Азия всегда находилась на стыке разных центров сил, цивилизаций, испытывая на себе последствия всевозможных конфликтов и войн.
On a tank vessel of type N, what must be fitted at the junction between the ballast water suction pipe in a cargo tank and the cargo loading pipe?
Что на танкере типа N должно находиться на стыке трубопровода для подачи водяного балласта в грузовой танк с погрузочно-разгрузочным трубопроводом?
The uniqueness of this goal derives above all from the geographical situation of the region, at the junction of three continents - Europe, Africa and Asia, and also of the Christian and Muslim cultures.
Своеобразие этой задачи определяется прежде всего геополитическим положением данного района, находящегося на стыке трех континентов - Европы, Африки и Азии, а также христианской и мусульманской культур.
4. In recent months, the military presence and influence of SLA-AW have waned beyond its stronghold in Jebel Marra at the junction of Central, North and South Darfur.
4. В последние месяцы военное присутствие и влияние ОАС-АВ за пределами ее опорного пункта в Джебель-Марре на стыке Центрального, Северного и Южного Дарфура ослабло.
When water for washing the cargo tanks or ballast water is taken in through the cargo loading pipe, a fitting is required at the junction between the water suction pipe and the cargo loading pipe.
Если через погрузочный трубопровод осуществляется забор воды для промывки грузовых танков или для забора водяного балласта, то на стыке между трубопроводом, предназначенным для забора воды, и погрузочным трубопроводом должна находиться арматура.
It had seemed that, at this junction of centuries and millennia, humanity would rediscover and appreciate more deeply the value of a world without wars or violence and the significance of solidarity and mutual understanding, of true human rights and respect of the views of others.
Именно на этом стыке веков и тысячелетий человечество, казалось, вновь стало открывать для себя и глубже осознавать ценности мира без войн и насилия, значимость солидарности и взаимопонимания, истинных прав человека. и уважения к мнению других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test