Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The tail is separated from the carcass at the junction between the sacral and coccygeal vertebrae.
Хвост отделяется от туши на стыке между крестцом и копчиковым позвонками.
2.31. "Open splice" means any parting at any junction of tread, sidewall, or inner liner that extends to cord material;
2.31 "Расхождение стыка" означает любое расслоение на любом стыке протектора, боковины или внутреннего слоя, которое распространяется на материал корда.
(b) A nonreturn valve shall be fitted at the junction between the water suction
b) На стыке трубопровода, предназначенного для забора воды, с погрузочным трубопроводом должен быть установлен невозвратный клапан.
14. The capital of EAU could be one of the cities at the junction of Europe and Asia, for example, Kazan or Samara.
14. Столицей ЕАС можно было предложить один из городов на стыке Европы и Азии, например город Казань, город Самара.
:: "... Ethiopia has set up a new military camp on Mount Moussa Ali, perched at the junction of the three countries.
:: <<...Эфиопия разбила новый военный лагерь в районе горы Муса-Али на стыке границ трех стран.
Central Asia has always been at the junction of various centres of power and civilizations, and has experienced the consequences of all kinds of conflicts and wars.
Центральная Азия всегда находилась на стыке разных центров сил, цивилизаций, испытывая на себе последствия всевозможных конфликтов и войн.
On a tank vessel of type N, what must be fitted at the junction between the ballast water suction pipe in a cargo tank and the cargo loading pipe?
Что на танкере типа N должно находиться на стыке трубопровода для подачи водяного балласта в грузовой танк с погрузочно-разгрузочным трубопроводом?
The uniqueness of this goal derives above all from the geographical situation of the region, at the junction of three continents - Europe, Africa and Asia, and also of the Christian and Muslim cultures.
Своеобразие этой задачи определяется прежде всего геополитическим положением данного района, находящегося на стыке трех континентов - Европы, Африки и Азии, а также христианской и мусульманской культур.
4. In recent months, the military presence and influence of SLA-AW have waned beyond its stronghold in Jebel Marra at the junction of Central, North and South Darfur.
4. В последние месяцы военное присутствие и влияние ОАС-АВ за пределами ее опорного пункта в Джебель-Марре на стыке Центрального, Северного и Южного Дарфура ослабло.
In April 2008, Ethiopia went a step further to occupy and deploy offensive weapons on the Eritrean part of Mount Musa Ali on the Ethiopia-Djibouti and Eritrea junction.
В апреле 2008 года Эфиопия пошла еще дальше, оккупировав часть эритрейской территории в районе горы Муса-Али на стыке границ между Эфиопией, Джибути и Эритреей и разместив там наступательные вооружения.
A 100: Neukölln junction to Landsberger Allee junction
A 100: развязка в Нейкельне, обеспечивающая соединение с Ландсбергер Аллее
During the same period, Netzarim junction was closed for 254 days.
В этот же период развязка Нецарим была закрыта на 254 дня.
al-Qusayr -- al-Mashtal Junction, 6/10/2011
Хомс -- Эль-Кусайр -- автодорожная развязка Эль-Машталь, 6/10/2011
An express road is a road reserved for motor traffic accessible from interchanges or controlled junctions only and which:
Скоростная дорога представляет собой дорогу, предназначенную для движения автотранспортных средств, въезд на которую возможен только через развязки или на регулируемых перекрестках и
Roads reserved for automobile traffic, accessible only from interchanges or controlled junctions and on which, in particular, stopping and parking are prohibited on the running carriageway. Lane
Дорога, предназначенная для автомобильного движения, въезд на которую возможен только через развязки или на регулируемых перекрестках и на которой, в частности, остановка и стоянка на проезжей части запрещены.
92. On 17 March, a Palestinian drove a taxi through a stop sign at the Netzarim junction in the Gaza Strip and slammed into an IDF jeep, injuring four soldiers.
92. 17 марта водитель такси - палестинец не остановился на знак "стоп" на автомобильной развязке Недзарим в секторе Газа и врезался в джип сил ИДФ, ранив четырех солдат.
The eastern outskirts of Houla, the outskirts of Markaba, Rabb al-Talatine, Meshrouaa al-Taibe, Al-Nabi Uwayda hill, the outskirts of Aadaissa next to Kfar Kila, Al-Qantara, Aamra (Sarda junction), Al-Ghajar (the northern part of the town).
Восточные пригороды Хулы, окрестности Маркабы, Рабб-эт-Талатир, Месруаа, Эт-Тейиба, холм Эн-Наби Увайда, окрестности Аадаисса вблизи Кфар Килы, Аль-Кантара, Амра (развязка Сарда), Эль-Гаджар (северная часть города).
Since July 2003, IDF have repeatedly trisected the Gaza Strip by permanently closing secondary roads and placing checkpoints on the main north-south road at the Abu Houli-Gush Qatif and Netzarim junctions and on the coastal road.
С июля 2003 года ИДФ неоднократно разделяли сектор Газа на три части, на длительное время закрывая второстепенные дороги и выставляя контрольно-пропускные посты на главной соединяющей север и юг дороге на развязках Абу-Хули - Гуш-Катиф и Нецарим, а также на дороге, идущей вдоль побережья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test