Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I was further amazed at seeing television ads stating similar misleading information.
Я был еще больше удивлен, увидев телевизионную рекламную передачу, в которой сообщалась подобная искаженная информация.
He was amazed that two of the world's richest countries should raise objections on budgetary grounds.
Он удивлен, что две богатейшие страны мира возражают на основе бюджетных соображений.
I was a little amazed by the remark of the Western Group Coordinator that we are not bound by United Nations General Assembly resolutions.
Я был несколько удивлен замечанием координатора Западной группы, о том что мы не связаны резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
46. Mr. Mazumdar (India) said that he was amazed by the statement made by the representative of Austria on behalf of the European Union that a spending cap had been imposed at the unanimous wish of the entire membership.
46. Гн Мазумдар (Индия) говорит, что он был удивлен заявлением представителя Австрии от имени Европейского союза о том, что ограничение на расходы было введено по единодушному желанию всех членов.
41. Given the extremely clear and pertinent observations by the Secretary-General, his delegation was amazed to hear members speaking of the possibility of a foregone conclusion owing to one provision or another of the settlement plan.
41. В свете предельно ясных и уместных замечаний Генерального секретаря его делегация была удивлена, когда услышала, как некоторые члены говорят о возможности предрешенного исхода в силу того или иного положения плана урегулирования.
8. Ms. Morvai observed that many people, especially in Western countries, continued to believe that women in the Islamic world lived a life "behind the veil" -- largely confined to their homes and restricted to a domestic role -- and that she herself had been amazed to read in the report of the significant accomplishments made in a number of fields.
8. Гжа Морвай отмечает, что многие люди, особенно в западных странах, продолжают считать, что женщины в исламском мире ведут жизнь <<за паранджой>> и ограничены в основном своим домом и выполнением домашних обязанностей, и что она сама была удивлена, прочитав в докладе о значительных достижениях в ряде областей.
After just two days of the experiment I was amazed at how easy it was to get to 40 teaspoons without eating any junk food.
Всего после двух дней эксперимента я был удивлен как оказывается просто получить 40 чайных ложек сахара без употребления вредной пищи.
Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry;
Элизабет, считавшая, что ее слова должны были его задеть, была удивлена его любезностью.
Harry was amazed that he had got through Potions. He had a shrewd suspicion that Dumbledore might have stepped in to stop Snape failing him on purpose.
Гарри был очень удивлен, что не провалился на зельях, и заподозрил, что без вмешательства Дамблдора не обошлось.
Harry was just as interested as everyone else to see what was in this large parcel, and was amazed when the owls soared down and dropped it right in front of him, knocking his bacon to the floor.
Гарри было интересно, что лежит в свертке, не меньше, чем всем остальным. И он был жутко удивлен, когда совы спикировали над его столом и уронили сверток прямо на его тарелку с жареным беконом.
On those two visits, 15 years apart, I was amazed by what I witnessed on that tiny island.
В ходе этих двух визитов, отделенных друг от друга периодом в 15 лет, я был поражен тем, что увидел в этой малой островной стране.
54. He was amazed to hear a State party to the Covenant invoking sovereignty and territorial integrity as grounds for deviating from its provisions.
54. Он поражен тем, что государство - участник Пакта ссылается на суверенитет и территориальную целостность в качестве оправдания невыполнения его положений.
I was amazed that such a wonderful kid like you exist
Была поражена, что существуют такие прелестные дети.
And he was amazed at how identical these twins are.
И он был поражен тем, насколько идентичны эти близнецы.
I was amazed when he said this all started in 1948.
Я был поражен когда он сказал что это началось в 1948.
Well, I, for one, was amazed at how qualified everyone was. You? - Yes.
В общем, я был поражен насколько вы все подготовлены. вы?
I, too, was growing, particularly in intellect... and I was amazed at how intelligent they seemed.
я тоже стал расти, особенно умственно, и € был поражен, какими разумными они были.
He was amazed and even struck by her sudden ecstasy.
Он изумился и был даже поражен ее внезапным восторгом.
It amazed him--he had never been in such a beautiful house before.
Он был поражен – никогда еще он не видел такого прекрасного дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test