Перевод для "volunteer" на русский
Volunteer
прил.
Volunteer
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(f) 150 community volunteers
f) 150 общинных волонтеров.
The issues addressed are: experiencing volunteering, engaging and involving volunteers, volunteer-involving organization and companies working together, resourcing volunteering, leadership in volunteering.
Охватываемые вопросы включают в себя опыт добровольчества (волонтерства), мобилизацию и задействование добровольцев (волонтеров), задействующие волонтеров (добровольцев) организации и компании, работающие вместе, ресурсы добровольчества (волонтерства), руководство в добровольческом (волонтерском) движении.
(a) The number of volunteers and number of donors;
а) число добровольцев (волонтеров) и число доноров;
As a rule, these subjects are taught by volunteers.
Как правило, эти занятия ведутся с участием волонтеров.
Female informal carers and volunteers
Женщины, осуществляющие неформальный уход, и волонтеры
The United Nations does not usually turn away volunteers.
И обычно Организация Объединенных Наций не отвергает волонтеров.
(d) To make volunteering visible as a means of encouragement;
d) обеспечить видимость волонтеров в качестве инструмента поощрения;
The survey is directed to volunteers, non-profit organizations and companies with volunteering programs.
Это обследование ориентировано на добровольцев (волонтеров), некоммерческие организации и компании с добровольческими (волонтерскими) программами.
One SARC volunteer was killed in Raqqa on 26 July.
Один волонтер САКП был убит в Эр-Ракке 26 июля.
Within the framework of the project, 57 volunteer disseminators were trained in the "Equal Teaches Equal" model for providing young persons with reproductive health information, and 205 volunteers learned that procedure.
В рамках проекта подготовлено 57 волонтеров-мультипликаторов, которые освоили модель "равный обучает равного" для пропаганды репродуктивного здоровья молодежи, и 205 волонтеров, овладевших этой методикой.
No, volunteer work.
Нет, работа волонтером
- I volunteer, too.
волонтер тоже.
About every volunteer?
О каждом волонтере?
The volunteer worker...
Насчет этого... Волонтер...
- One of the volunteers.
- Одним из волонтеров.
I lost my volunteers.
Я потеряла волонтеров.
I'm a volunteer now.
Я теперь волонтер.
- You've been out volunteering?
- Ты стал волонтером?
Volunteer work is nice.
Приятно быть волонтером.
What, do you volunteer?
- Ты что, волонтер?
Halleck stirred, said: "I think what rankles, Sire, is that we've had no volunteers from the other Great Houses.
Халлек пошевелился и сказал: – Я вот думаю, сир, как обидно, что у нас нет волонтеров из других Великих Домов.
Chips, the United States volunteer
Американский доброволец Чипс
United Nations Volunteer
Доброволец Организации Объединенных Наций
Volunteer with Fareshare Food Bank.
Доброволец Продуктового банка <<Фэршер>>.
UNV -- United Nations Volunteer
ДООН -- доброволец Организации Объединенных Наций
In Kadugli, there will be one Information Technology Assistant (United Nations Volunteer) and one Communication Technician (United Nations Volunteer).
В Кадугли будут располагаться один помощник по информационным технологиям (доброволец Организации Объединенных Наций) и один техник связи (доброволец Организации Объединенных Наций).
The Volunteer has since left UNMIK.
Доброволец, о котором идет речь, больше не работает в МООНК.
United Nations Volunteer, Judicial Affairs
Доброволец Организации Объединенных Наций, судебные вопросы
1 United Nations Volunteer from the Office of the Chief of Integrated Support Services and 1 United Nations Volunteer from the HIV/AIDS Unit
:: 1 доброволец Организации Объединенных Наций из Канцелярии начальника Управления комплексного вспомогательного обслуживания и 1 доброволец из Группы по ВИЧ/СПИДу
Former first-aid volunteer, Lebanese Red Cross
Бывший доброволец Красного Креста Ливана
The website is maintained by a volunteer and it is hosted on Kabissa server.
Вебсайт обслуживает доброволец, и он будет размещен на сервере <<Кабисса>>.
A library volunteer?
Доброволец в библиотеку?
Give blood, volunteer.
Сдай кровь, доброволец.
- YOU'RE JUST VOLUNTEERING.
- Ты просто доброволец.
- Yes, another volunteer?
- Да, еще доброволец?
- You're a volunteer too?
- Ты тоже доброволец?
- You need a volunteer?
- Вам нужен доброволец?
We need a volunteer.
Нам нужен доброволец.
I require a volunteer.
Мне нужен доброволец.
You're a volunteer firefighter?
Ты пожарник-доброволец?
Is my volunteer ready?
Готов мой доброволец?
добровольческий
прил.
41. Volunteer centres or platforms foster and develop volunteering.
41. Укреплению и развитию добровольческого движения содействуют центры или платформы добровольческой деятельности.
Policies could also be designed to underscore the essence of volunteering by building on its traditional forms and on others such as community volunteering, international volunteering, diaspora volunteering and private-sector volunteering.
При разработке политики можно также подчеркивать сущность добровольчества с помощью укрепления его традиционных и других форм, как, например, общинная добровольческая деятельность, международная добровольческая деятельность, добровольческая деятельность в диаспоре и добровольчество в частном секторе.
16. Volunteering campaigns both promote volunteering and add resources to important causes.
16. Добровольческие акции способствуют пропаганде добровольческой деятельности и обеспечивают дополнительные ресурсы для важных мероприятий.
Self-help and volunteers
Самопомощь и добровольческая деятельность
Youth Volunteer Corps
Молодежный добровольческий корпус
Volunteer resources management
Управление добровольческими ресурсами
Through that initiative, the Australian Government is seeking to make it easier for volunteers to access information on volunteering and volunteering organizations, and to streamline the processes for Volunteer assignments.
Благодаря этой инициативе австралийское правительство стремится облегчить доступ добровольцев к информации о добровольческой деятельности и организациях добровольцев и упорядочить процесс добровольческой деятельности.
Involvement ranges from employer-supported volunteer schemes and funding for volunteer projects, to building partnerships around volunteer-focused government and civil society initiatives.
Формы такого участия различны: от поддержки работодателями добровольческих программ и финансирования добровольческих проектов до налаживания партнерского сотрудничества на основе осуществляемых на добровольческих началах инициатив правительств и гражданского общества.
203rd Volunteer Cavalry Regiment.
Двести третий добровольческий полк уланов.
Moses Butler, First Kansas Volunteers.
Мозес Батлер, Первый Канзасский добровольческий полк.
I am a Royal Navy Volunteer Reserve.
Я в добровольческом запасе ВМФ.
What about the formation of the Human Volunteer Force?
Расскажите о формировании Добровольческих Человеческих Вооруженных сил?
The POUM, the very first all-volunteer army.
Рабочая партия объединенных марксистов (ПОУМ) - первая добровольческая армия.
Cos she was IN the Human Volunteer Force.
Потому что она состояла в Добровольческих Человеческих Вооружённых силах.
You do know she was in the Human Volunteer Force?
Знаешь, что она была в Добровольческих Человеческих Вооружённых силах?
General Robertson's invited me to be Colonel of the North Riding Volunteers.
Генерал Робертсон предлагает мне стать полковником Северной Добровольческой кавалерии.
Are you sure you want to talk about the Human Volunteer Force, Henry?
Ты уверен, что хочешь поговорить о Добровольческих Человеческих Вооруженных силах, Генри?
The Red Right Hand of the Ulster Volunteer Force will not let you down, Mr Campbell.
Красная Правая Рука Ольстерских Добровольческих Сил не подведет вас, мистер Кэмпбелл.
Volunteer activities
Добровольная деятельность
Volunteer projects;
iii) добровольных проектах;
It also introduces the on-line volunteering modality as an exciting, new avenue for volunteering.
В них также представляется механизм интерактивного добровольного участия в качестве одного из увлекательных, новых направлений добровольной деятельности.
40. Volunteer checks.
40. <<Добровольные проверки>>.
Volunteer work and meetings
Добровольная работа и собрания
All of the staff are volunteers.
Все они работают на добровольных началах.
The status of volunteers
Статус лиц, работающих на добровольных началах
Volunteer Special Constabulary
Добровольные специальные полицейские силы
Volunteer guardian plan
План в отношении добровольного опекунства
Membership of associations (volunteer)
Членство в ассоциациях (на добровольной основе)
- You are a volunteer.
- Ты добровольный помощник.
It's a volunteer position.
Мы помогаем добровольно.
- She was a volunteer.
- Она добровольно вызвалась.
We were willing volunteers.
Мы добровольно вызвались.
Pike was a volunteer.
Пайк вызвался добровольно.
Are there any volunteers?
Кто вызывается добровольно?
Volunteer fire department.
Это отряд добровольных пожарных.
That's almost volunteering.
Ну, это всегда добровольно.
Volunteering's for suckers.
- Добровольная работа для лузеров.
- Beate practically volunteered.
- Бетте практически добровольно согласна.
We would all volunteer not to seal the envelopes of the letters we sent out, and it would be all right for them to open letters coming in to us; that was voluntarily accepted by us.
Нам всем следовало по собственному почину не запечатывать наши письма — и добровольно согласиться на то, чтобы цензоры вскрывали письма, присылаемые нам.
Volunteers Increasea Total proposedb
Общая предлагаемая численностьb
He volunteered his own services as Alternate Country Rapporteur.
Он предлагает свою кандидатуру в качестве заместителя Докладчика по стране.
- Unless you're volunteering.
- Предлагаешь другой вариант?
I volunteer my basement.
Предлагаю свой подвал.
- Is that you volunteering?
- Ты предлагаешь свою кандидатуру?
I'm volunteering my time, Kyle.
Предлагаю добровольную помощь, Кайл
I think that... Jane is volunteering.
- Кажется, Джейн предлагает свою кандидатуру.
I never should have volunteered us.
Не стоило вообще ничего предлагать.
You're volunteering to eat hospital food?
Ты предлагаешь есть больничную еду?
I'm not volunteering to carry them to term.
Я не предлагаю выносить их.
I am volunteering myself as the blood donor.
Я предлагаю себя в качестве донора.
Well, then you shouldn't have volunteered.
Что ж, тогда тебе не следовало предлагать свою помощь.
The expert from OICA volunteered to prepare an alternative proposal for the next session.
Эксперт от МОПАП вызывался подготовить альтернативное предложение для следующей сессии.
In a number of cases, older persons volunteered to attempt mediation with armed elements, in particular in Péhé.
В ряде случаев пожилые люди вызывались быть парламентерами и пытались вести посреднические переговоры с вооруженными группами, в частности в Пеге.
When community policing volunteers encounter a criminal case they refer the case to Government police and inform UNAMID police.
Когда добровольцы сталкиваются с уголовным преступлением, они вызывают правительственную полицию и информируют об этом преступлении полицию ЮНАМИД.
He volunteered to inform WP.29 and AC.3, at their June 2010 sessions, about the progress made by the HDH group.
Он вызывался проинформировать WP.29 и AC.3 на их сессиях в июне 2010 года о прогрессе в работе группы по БГГ.
I volunteer Tuffnut.
Я вызываю Задираку волонтёром.
- Thank you for volunteering.
Определённо не вызывался.
I volunteer as tribute!
Я вызываюсь добровольцем!
But now I volunteer.
Ќо теперь вызываюсь.
I volunteer, Commissioner
Я вызываюсь добровольцем, господин префект.
The Stag always volunteers.
Олени всегда вызываются сами.
I'm guessing you're volunteering?
Полагаю, ты вызываешься добровольцем?
Don't volunteer for anything.
Не вызывайся быть добровольцем.
I did not volunteer.
Я не вызывалась добровольцем.
вызываться добровольно
гл.
Most of the staff unions were unable to provide funding for temporary posts in the Office, although members volunteered as counsellors in an attempt to bridge the gap.
Большинство союзов персонала не могут выделять финансирование на создание временных должностей в Службе, хотя их члены вызываются добровольно работать консультантами, пытаясь ликвидировать этот пробел.
Pursuant to those resolutions, UNODC will support further work in the areas of asset recovery and technical assistance, designing an innovative tool to review the implementation of the Convention and spearheading a self-assessment process for a group of States volunteering to evaluate their compliance with the provisions of the Convention.
Согласно этим резолюциям, ЮНОДК окажет поддержку дальнейшей работе в таких областях, как возвращение средств и техническая помощь, для чего предстоит разработать инновационный инструмент обзора выполнения Конвенции и возглавить процесс самооценки для группы государств, вызывавшихся добровольно подводить итоги соблюдения ими положений Конвенции.
Always hanging' back a little bit, never volunteering.
Всегда держишься чуть-чуть позади, никуда не вызываешься добровольно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test