Примеры перевода
сущ.
With what his valor did enrich his wit... his wit set down to make his valor live.
Был вскормлен ум всей доблестью его, а доблести умом запечатлел он.
Those who by valorous ways become princes, like these men, acquire a principality with difficulty, but they keep it with ease.
Кто, подобно этим людям, следует путем доблести, тому трудно завоевать власть, но легко ее удержать;
Grave this on your memory, lad: A world is supported by four things . She held up four big-knuckled fingers. the learning of the wise, the justice of the great, the prayers of the righteous and the valor of the brave. But all of these are as nothing . She closed her fingers into a fist. without a ruler who knows the art of ruling.
Взглянула на Пауля. – Запомни, мальчик: мир держится на четырех столпах… – Она подняла четыре узловатых пальца. – Это – познания мудрых, справедливость сильных, молитвы праведных и доблесть храбрых. Но все четыре – ничто… – она сжала пальцы в кулак, – …без правителя, владеющего искусством управления. И пусть это будет навечно высечено в твоей памяти!..
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test