Перевод для "urinate on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
His alleged offence was that he had thrown urine over the corporal.
Капрал обвинил его в том, что он якобы выплеснул на него мочу.
And urine on the carpet!
И моча на ковре!
Then they urinate on her.
Потом они стали мочиться на неё.
I urinate on other men for money.
Я мочусь на других людей за деньги.
Select patients have taken to urinating on the therapists.
Некоторые пациенты пытались мочиться на психиатров.
He is dumping the urine on the Israeli delegation.
Он вылил мочу на израильскую делегацию.
Even when you are urinating on my mailbox...
Даже когда мочишься на мой почтовый ящик...
he played loud music,urinated on my lilies.
Включал громкую музыку. Мочился на мои лилии.
- Piaf didn't urinate on the crowd. - That's not what I heard.
Пиаф не мочилась на зрителей.
What kind of person would urinate on an electrical socket?
Какой человек будет мочиться на розетку?
Remove the cap and urinate on the absorbent end.
Снять колпачок, окунуть в мочу на пять секунд...
They were allowed to go to the toilet only after one of the men urinated on himself.
Им разрешили пойти в туалет только после того, как один из мужчин помочился на себя.
One of the officials also allegedly placed his shoe into the mouth of Rajesh and urinated down his throat.
Один из сотрудников ногой разжал Раджешу рот и помочился на него.
When they took one Arab to the toilet so that he could urinate, one of them gave him a slap that brought him to the ground.
Когда солдаты привели в туалет арабского юношу, чтобы он мог помочиться, один из них дал ему пощечину, и юноша упал на землю.
Some of the detained men were seriously wounded with bayonets and knives and all were forced to lie face-down on the ground while the soldiers stepped on their backs and urinated on them.
Некоторые из задержанных лиц были тяжело ранены штыками и ножами, и всех их заставили лечь лицом к земле, после чего солдаты встали им на спины и помочились на них.
urinate on Elaine's grave"?
"Помочиться на его могилу"?
you urinated on my goose.
Ты помочился на моего гуся!
You... you urinated on America's pastime, son.
Ты... ты помочился на американское развлечение, сынок.
If anyone is to urinate on her, I will.
Если кто-то и помочится на неё, то это буду я.
If you can think about urinating on someone, then you could spit too.
Если не него помочились, то могли и плюнуть.
On previous occasions he has put a Scottish flag around Queen Victoria and urinated on Donald Dewar.
Ранее он водрузил шотландский флаг на королеву Викторию и помочился на Дональда Дьюара.
- I see. Isn't it true that to neutralise a jelly sting, you have to urinate on it? I believe so.
Правда, чтобы нейтрализовать ожёг от медузы, нужно на него помочиться?
Other people might lock you in a cell overnight to be urinated on by a meth hea.
Другие люди могут запереть тебя в камере на всю ночь и на тебя помочится наркоман.
Reggie couldn't get a spark going. Because Chip urinated on their wood. Of course, I didn't suggest anything so...
Реджи не смог ничего сделать, потому что Чип помочился на их дрова конечно, я не предполагала ничего ... настолько вульгарного и мы бы даже ничего не узнали, если бы Чип не похвастался
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test