Перевод для "treasure of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The archaeological treasures of States are treasures of the world.
Археологические сокровища государств являются сокровищами мира.
Children are mankind's treasure."
Дети -- вот сокровище человечества>>.
The title of this report is Learning: the Treasure Within.
Этот доклад озаглавлен "Образование: сокрытое сокровище".
We are the repository of the treasures created by them.
Мы являемся носителями сокровищ, созданных этими цивилизациями.
:: Rich monastery treasures (entire or fragmented);
:: богатые монастырские сокровища (сохранившиеся полностью или частично);
Written Statement: "Youth: the treasure of today and promise of tomorrow"
Письменное заявление: <<Молодежь: сокровище сегодня и надежда на завтра>>
Indeed, it is the depositary of the treasures passed down by these civilizations.
Он является хранителем бесценных сокровищ, унаследованных от этих цивилизаций.
The search for a treasure: towards an educational process focused on the formation of values
Скрытые сокровища: за всеобщее привитие системы ценностей
Such patrimony includes nature's wealth but also cultural treasures.
Такое наследие включает не только природное богатство, но и культурные сокровища.
Finally, capabilities, knowledge, empathy and wisdom are humankind's treasures.
И, наконец, потенциал, знания, сочувствие и мудрость -- это сокровища человечества.
-Treasure of the universe.
- Самым ценным сокровищем мира.
Priceless Treasure of the East
Бесценное сокровище востока
The royal treasure of Oz.
Королевские сокровища Оз.
The treasure of Hamish the first.
Сокровище Хемиша Первого.
The cursed treasure of Cortés himself.
Проклятое сокровище Кортеса.
The treasure of "Im A Wiener".
Сокровища "Я Сосиска".
These are treasures of great...
Эти сокровища просто бесценны. ...
The Treasure of... - Treasure Island.
- Как он называется? "Сокровище..."
-Treasure of the Sierra Madre!
- "Сокровище Сьерра-Мадре". - Правильно!
"Treasure of the Sierra Madre"? "Diner"?
"Сокровища Сьерра Мадре"? "Кафе"?
He read the words on the tombstone again. Where your treasure is, there will your heart be also.
Он еще раз прочел надпись на надгробии: «Где сокровище ваше, там будет и сердце ваше».
And now, Jim, we're to go in for this here treasure-hunting, with sealed orders too, and I don't like it;
К поискам сокровищ, Джим, мы приступаем вслепую, и это мне очень не нравится.
and they asked him where the treasure was.
Они спросили у него, где сокровища.
You can't find the treasure.
Сокровищ вам не найти.
This treasure is not yet won back.
Сокровища еще не наши.
Yes, I have brought your two treasures.
– Да, здесь оба ваших сокровища.
'Boys,' said I, 'here's Flint's treasure;
Ребята, – сказал я, – здесь Флинт зарыл сокровища.
Where your treasure is, there will your heart be also.
«Где сокровище ваше, там будет и сердце ваше».
The kings of England had no accumulated treasure.
Короли Англии не имели накопленных сокровищ.
But we have never forgotten our stolen treasure.
Но о похищенных сокровищах Горы мы помнили всегда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test