Перевод для "transmigrations" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There are also charges of socio-economic discrimination and repression, and transmigration policies that risk turning the Baluch into a minority in their traditional lands.
Имеются также обвинения в социально-экономической дискриминации и угнетении и проведении политики переселения, которая создает опасность превращения белуджей в меньшинство на их исконной земле.
I am referring to "transmigration", the Indonesian resettlement policy whereby population is transferred from densely populated to sparsely populated areas of the archipelago.
Я имею в виду <<трансмиграцию>> -- индонезийскую политику переселения, на основе которой часть жителей густонаселенных районов перемещаются в редконаселенные районы архипелага.
Also, some income subsidies for relocation encourage transmigration into forested areas, and often induce land conversion and deforestation.
Кроме этого, некоторые субсидии, предоставляемые в дополнение к доходу в целях переселения людей, обусловливают их перемещение в лесные районы, а это часто ведет к вырубке леса с целью освобождения земельных участков для других нужд и к обезлесению.
The fur trade in the middle of the eighteenth century served to decrease their population and forced transmigration during the next century permanently separated their communities and relatives.
Торговля мехом в середине восемнадцатого века стала причиной сокращения их численности и привела к вынужденному переселению, которое происходило в течение следующего века, навсегда разделив их общины и разлучив родственников.
Indonesia's national report mentioned that its transmigration programme has led to the resettlement of 1.7 million families, or 7 million people, from overpopulated to underpopulated areas.
В национальном докладе Индонезии отмечалось, что в рамках ее трансмиграционной программы было осуществлено переселение 1,7 миллиона семей (7 миллионов человек) из перенаселенных в малонаселенные районы.
Although in recent years Indonesia has significantly reduced its transmigration program, transmigrants and migrants outside the government program have received indirect government support in the form of developmental assistance and contracts with the Indonesian armed forces or local government officials stationed in East Timor.
Хотя в последние годы Индонезия значительно сократила планы переселения, тем не менее переселенцы и мигранты, которые не охватываются данным государственным планом, получают косвенную поддержку со стороны правительства в форме помощи на обзаведение хозяйством и контрактов на работу в индонезийских вооруженных силах или местных государственных органах управления, расположенных в Восточном Тиморе.
Five or six regencies were then designated as priority regions and special attention was given to transmigration areas, border regions, remote islands and highlands and those with difficult communication.
В качестве приоритетных регионов было выделено пять-шесть округов, при этом особое внимание уделялось районам переселения, пограничным районам, удаленным островам и горным местностям, а также труднодоступным районам.
It should assess the adverse impact of the transmigration programme, in particular on the rights of local communities, and promote mutual understanding between communities, as well as mutual knowledge and respect for their histories, traditions and languages.
Ему следует оценить негативные последствия программы переселения, в частности, для прав местных общин, и принять меры, направленные на поощрение взаимопонимания между общинами, а также взаимного знания и уважения истории, традиций и языка.
For example, to ease population pressures, in a number of countries transmigration policies that aimed at settling lowland people in indigenous peoples' lands have made the indigenous peoples the minority in their own lands.
Например, в результате осуществления в ряде стран политики переселения в целях уменьшения скученности населения путем перевода жителей низинных районов на территории коренных народов последние становятся меньшинствами на собственных землях.
According to the U.S. State Department's Report on Human Rights Practices for 1996, 'in the last several years, informal predominantly Muslim migration to the province has sparked socio-economic tension in urban areas, proving an even greater concern than the formally sponsored transmigration program'.
По данным издания государственного департамента США "Report on Human Rights Practices" за 1996 год, неофициальное переселение в последние годы в провинцию главным образом мусульман накаляет социально-экономическую обстановку в городских районах, что вызывает даже бóльшую тревогу, нежели официально финансируемые программы переселения".
-That means the transmigration of souls.
- Это означает переселение душ.
Cobb? Do you still wanna go through this transmigration?
- Хотите переселение душ?
I spoke with a delightful old gentleman who affected to believe... in the transmigration of souls.
Я только что болтал с одним стариком, который утверждает, что верит в переселение душ.
Resettlement of displaced persons intending to relocate to other islands/provinces in Indonesia is the task of the State Ministry for Manpower and Transmigration.
Расселение перемещенных лиц, намеревающихся переехать на другие острова/в другие провинции Индонезии -- это задача государственного министерства трудовых ресурсов и трансмиграции.
These massive transmigrations have created a situation where the land is fenced in small paddocks which interfere with the normal traditional flow of livestock and wildlife.
Такого рода массовая трансмиграция привела к такой ситуации, когда земля разгораживается на небольшие участки, что нарушает нормальные привычные маршруты перемещения домашнего скота и диких животных.
Both the Government-sponsored Transmigration Programme, aimed at reducing high population density in Java and Bali, and the spontaneous movement of migrants have led to increased population density in forested areas and caused deforestation.
Как осуществляемая при поддержке правительства трансмиграционная программа, направленная на снижение плотности населениям на Яве и Бали, так и спонтанное перемещение мигрантов привели к повышению плотности населения в лесных районах, и к последующему сведению лесов.
No, no, no. No, that was simply transmigration of object.
нет, нет, нет.Нет, это просто перемещение объекта.
-Transmigrated means that my soul is going to leave my body forever and become one with the Universe.
И станет частичкой вселенной - это называется перемещение душ.
Uh,all things considered,I would say spiritual transmigration is stunningly crappy defense.
Мда.. с учетом того, что Вы тут наговорили.. скажу так, перемещение душ - самый хреновый вариант защиты из всех возможных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test