Перевод для "trade of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Trade Procedures Development of Trade
международной торговли торговли
Trade liberalization and Aid for Trade
Либерализация торговли и помощь в торговле
(e) Interlinkages between trade and finance, trade and exchange rates, trade and public finance, financial crisis and trade adjustment, the benefits of trade liberalization;
e) взаимосвязи между торговлей и финансами, торговлей и валютными курсами, торговлей и государственным финансированием, финансовым кризисом и изменением товарооборота, преимущества либерализации торговли;
A. Trade facilitation and international trade
A. Упрощение процедур торговли и международная торговля
trade efficiency] [Development of trade-supporting
торговли] [Развитие услуг поддерживающей торговлю
IV. WORLD TRADE AND THE TRADING SYSTEM
IV. МИРОВАЯ ТОРГОВЛЯ И СИСТЕМА ТОРГОВЛИ
Trade liberalization and Forest Products Trade
Либерализация торговли и торговля лесными товарами
Agreement on Trade and Trade Related Issues;
Соглашение о торговле и связанных с торговлей вопросах;
:: Trade -- global, regional and country-level trade liberalization and cooperation, and trade-related capacity building for trade-led growth.
:: торговля -- либерализация торговли на общемировом, региональном и страновом уровнях и торговое сотрудничество и создание потенциала в области торговли для стимулирования роста на основе торговли.
The composition of trade is as important for the nature of the trade - poverty relationship as it is for the level of trade.
21. Структура торговли имеет важное значение для характера взаимосвязи между торговлей и нищетой, а также для объема торговли.
You are under arrest for kidnapping and illicit trade of antiquities.
Вы арестованы за похищение, и не законную торговлю древностями.
The Ministry of Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea requests
Министерство иностранных дел и торговли республики Корея просит обеспечить
Citing the reason that the sell trade of petroleum is not doing well.
Здесь пишут, что сейчас настал кризис в нефтяной торговле.
...and his role in the trade of diamonds with the insurgence.
И рассказал о его роли в незаконной торговле алмазами с повстанцами.
In this trade of passion it devoured the hearts of those young and restless ...moment by moment
В этой торговле страстью сгорают сердца таких молодых и неугомонных ... мгновение за мгновением
Because of this investigation, they found out about your husband's illegal trading of luxury materials.
Все из-за этого расследования. Удалось также обнаружить, что ваш муж занимался незаконной торговлей драгоценностями.
In you they see a man who is of the persuasion and the power to bring down the greatest trade of our time and the commercial health of this country.
В вас видят человека, обладающего властью запретить крупнейшую торговлю, тем самым подорвав экономику нашей страны.
Well, you tell Carlsbad... from me... that I will cede sovereignty of Nootka Sound to whichever nation offers me their monopoly... on the trade of furs for tea from Fort George to Canton.
Передай Карлсбад от меня... что я уступлю залив Нутка той стране, которая предложит мне монополию... на торговлю мехами за чай от Форт-Джорджа до Кантона.
So prevalent was this habit of making false raspberry jam, out of sweetened turnips and rhubarb, and adding the wood bits, that there was a trade. Of making little wooden pips.
Он был так широко распространен, этот обычай делать фальшивое малиновое варенье из подслащённой брюквы и ревеня с добавлением опилок, что это была целая отрасль торговли, создание этих маленьких деревянных зёрнышек.
But the private trade of the servants may extend to all the different branches both of its inland and foreign trade.
Частная же торговля служащих может распространяться на все различные отрасли ее внутренней и внешней торговли.
These are in general less uncertain in the inland than in the foreign trade, and in some branches of foreign trade than in others; in the trade to North America, for example, than in that to Jamaica.
Последний, по общему правилу, менее сом нителен во внутренней торговле, чем во внешней, а в некоторых отраслях последней менее сомнителен, чем в других: в торговле с Северной Америкой, например, Менее, чем в торговле с Ямайкой.
When such restrictions are imposed upon the inland trade, the coasting trade, we may believe, cannot be left very free.
Раз таким стеснениям подвергнута внутренняя торговля, то следует предполагать, что и прибрежная торговля не оставлена совсем свободной.
They endeavoured, therefore, to annihilate his trade altogether.
Поэтому они пытались совсем уничтожить его торговлю;
These are, first, the trade of the inland dealer;
Это, во-первых, торговля хлебом внутри страны;
The inland or home trade, the most important of all, the trade in which an equal capital affords the greatest revenue, and creates the greatest employment to the people of the country, was considered as subsidiary only to foreign trade.
Внутренняя, или отечественная, торговля — главнейший вид торговли, в которой капитал данной величины приносит наибольший доход и дает максимальное занятие населению страны, — признавалась лишь вспомогательной по отношению к внешней торговле.
The carrying trade, though it deserves no preference, ought not to be precluded, but to be left free like all other trades.
Транзитная торговля, хотя и не заслуживает никакого поощрения, не должна встречать противодействия; ей следует предоставить свободу, как и всем прочим отраслям торговли.
But the private trade of the servants will naturally extend to a much greater variety of articles than the public trade of the company.
Вместе с тем частная торговля служащих, естественно, должна распространиться на гораздо большее коли чество разных предметов, чем официальная торговля компании.
They do not appear to have been eminent for foreign trade.
Они, как кажется, не выделялись своей внешней торговлей.
In the home trade his capital is never so long out of his sight as it frequently is in the foreign trade of consumption.
При занятии внутренней торговлей его капитал никогда не уходит из рук на столь продолжительное время, как это часто бывает во внешней торговле для нужд потребления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test