Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
and no fear upon that way was so present as the fear for what might befall her.
и на страшном этом пути страшнее всего мне было за нее.
It seemed that he was learned in old lore, as well as in the ways of the wild.
Видно, ему были ведомы не только потаенные пути, но и старинные были.
They were still in the silver tunnel, threading and weaving their way through what appeared to be a crisscross warren of converging tunnels.
Аэромобиль по-прежнему прокладывал себе путь в тоннеле, в путанном лабиринте сопряженных путей.
Moaning Myrtle sped them on their way with a hearty guffaw.
Плакса Миртл проводила их в путь заливистым смехом:
On the way, Harry filled Ron in on everything Sirius had told him about Karkaroff.
По пути он поведал Рону рассказ крестного о Каркарове.
‘Not this way, master!’ he pleaded. ‘There is another way.
– Здесь не пройти, хозяин! – скулил он. – Есть другой путь.
And I do not think that Mithrandir would have chosen this way.
И вряд ли Митрандир избрал бы этот путь.
The chocolate doesn’t move in a nice way toward the nest.
Путь шоколада к гнезду был далеко не прост.
But that way I must go, since there are none living to help me.’ He stood up.
Туда и лежит мой путь, раз от живых мне помощи не будет.
‘Another way!’ said Frodo doubtfully, looking down at Gollum with searching eyes. ‘Yess!
– Другой путь? – сказал Фродо с сомнением, приглядываясь к Горлуму. – Да-ссс!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test