Перевод для "to stand up" на русский
To stand up
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The effect of this is really to pull out the carpet from under small States the moment they stand up.
В результате малые государства лишаются поддержки в тот самый момент, когда они начинают вставать на ноги.
Investigations proved that this prisoner was refusing orders: (a) to move from the cell and (b) to stand up with other prisoners.
Расследования показали, что заключенный не подчинялся приказам и отказывался: а) выходить из камеры и b) вставать вместе с другими заключенными.
That person must have the courage to take bold initiatives, to stand up for what he or she believes is right as well as to promote and defend the interest of the greater whole.
Этот человек должен иметь мужество выступать со смелыми инициативами, вставать на защиту того, что он или она считает правильным, а также содействовать интересам более важного целостного и защищать их.
(a) The United Nations Information Centre in Bogotá mobilized over 154,000 citizens, mostly students, to stand up against poverty, in coordination with the Ministry of Education;
a) Информационный центр Организации Объединенных Наций в Боготе в координации с министерством образования мобилизовал свыше 154 000 граждан, в основном учащихся, которые вставали в знак протеста против нищеты;
He alleges that he was beaten with a hose pipe and cable wires, that sticks were put between his fingers and that his fingers were then hit on the table, and that a gun was tied with a string to his penis and he was then forced to stand up and walk.
Он утверждает, что его избивали шлангом и кабелем, что ему вставляли между пальцами деревяшки и били пальцами об стол и что к его пенису привязывали ружье, после чего заставляли вставать и ходить.
The initiative mobilized millions of citizens gathered at over 2,000 events in 74 countries to literally "stand up" over a three-day period (17-19 September 2010).
С помощью этой инициативы удалось мобилизовать миллионы граждан, собравшихся на более чем 2000 мероприятий в 74 странах, во время которых они в буквальном смысле <<вставали>> на защиту этих принципов в течение трех дней (с 17 по 19 сентября 2010 года).
From 2005 to date, FSSS has organized campaigns such as "the stand up, take action, show your love" for the MDGs including media appearances and policy engagements on the MDGs at both the state and national levels.
С 2005 года и до настоящего времени ОДСС организовало кампании под лозунгом "Вставай, действуй, прояви свою любовь" в поддержку ЦРДТ, включая выступления в средствах массовой информации и политические мероприятия на тему ЦРДТ на уровне штатов и на общенациональном уровне.
Other activities include: a civil society report and a "Stand up, make noise" event in New Delhi for urgent action on the Millennium Development Goals (September 2010); a "Nine is mine" cycle rally to remind the Government to dedicate 6 per cent and 3 per cent of gross domestic product for education and health, respectively; a "Stand up and take action" event and a global call to action against poverty (October 2008); a campaign on girl child education to mark National Girl Child Day (January 2010); and participation in and implementation of women's empowerment activities. 14. Yugoslav Youth Association against Aids: Youth of JAZAS
В числе других проведенных организацией мероприятий -- подготовка доклада гражданского общества и мероприятие в Дели под названием <<Вставай и говори>>, призванные подчеркнуть необходимость принятия безотлагательных мер, по достижению Целей развития тысячелетия (сентябрь 2010 года); велопробег под названием <<Мне принадлежит девять>>, призванный напомнить правительству о необходимости выделения соответственно 6 и 3 процентов валового национального продукта на цели развития образования и здравоохранения; мероприятие под названием <<Вставай и действуй>> и всемирный призыв к действиям по искоренению нищеты (октябрь 2008 года); кампания в поддержку получения образования девочками в ознаменование Национального дня девочки (январь 2010 года); и участие в деятельности, направленной на расширение прав и возможностей женщин.
The summit brought together close to 500 women from all over Colombia, who made specific demands for the peace negotiators to not stand up until they had reached a peace agreement and for the presence of women at the peace negotiation table, among more than 1,000 proposals on each item of the peace negotiation agenda.
Участие в саммите приняли почти 500 женщин изо всех регионов Колумбии, которые в числе более чем 1000 предложений по каждому пункту повестки дня мирных переговоров конкретно потребовали от участников мирного процесса не вставать из-за стола переговоров до тех пор, пока не будет достигнуто мирное соглашение, а также чтобы за столом переговоров присутствовали женщины.
I told you to stand up.
Я сказала, вставай.
-Do you have to stand up?
- А вставать обязательно было?
I wasn't going to stand up.
Я и не собирался вставать.
Did I tell you to stand up?
Разве я разрешил вставать?
Tony's cannoli doesn't want to stand up?
Канноли Тони не хочет вставать?
There's nothing to stand up and cheer about.
Тут не для кого вставать и приветствовать.
Girls have to stand up for each other, right?
Девушки должны вставать на защиту друг друга, ведь так?
I can't find the remote, and I refuse to stand up!
Я не могу найти пульт и отказываюсь вставать!
I will look at those tomorrow, but you need to stand up right now.
Я посмотрю завтра, а сейчас давай вставай.
I don't want to stand up and thump my chest about the law.
Я не хочу вставать и бить себя в грудь во имя закона. Во-первых, потому что ты все равно не выиграешь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test