Перевод для "to stand on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We will continue to stand with all who stand for freedom.
Мы и впредь будем стоять на стороне тех, кто выступает за свободу.
Are you going to stand on the street?
Собираешься стоять на улице?
You have to stand on your feet.
Ты должен стоять на ногах.
Everybody has to stand on his own feet.
Каждый должен стоять на своих ногах.
I would like to stand on top of the mountain.
Я бы хотел стоять на вершине.
You have a right to stand on a public street.
У всех есть право стоять на улице.
But I need to stand on my own two feet.
Но мне нужно стоять на собственных ногах.
Women today want to stand on their own two feet.
Сегодня женщины хотят крепко стоять на ногах.
I want him to stand on his own two legs... and I want to stand on mine without having to trick him.
Я хочу, чтобы он стоял на своих ногах... и я хочу стоять на своем без всяких уловок.
Couldn't get her to stand on the trapdoor, huh?
Не мог заставить ее стоять на шухере, ха?
He didn't know how to stand on his own two feet.
Он не знал, как стоять на ногах.
I prefer to stand.
– Предпочитаю стоять.
What was I to do: just stand there?
Что ж мне было: так и стоять перед ней?
No, not the floor. It was standing on a trapdoor.
— Нет, он стоял не на полу, а на люке.
But we haven’t got time to stand around!
Но нам тут некогда стоять и разговаривать!
You needn't stand up for Mr. Hawkins;
Вы вовсе не обязаны стоять перед мистером Хокинсом навытяжку.
‘We must go,’ he said. ‘We mustn’t stand here.
– Идти, идти надо, – шипел он. – Здесь нельзя стоять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test