Перевод для "to slaves" на русский
To slaves
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Society continued to lobby on behalf of slaves and former slaves in Mauritania.
Оно продолжало отстаивать интересы рабов и бывших рабов в Мавритании.
(a) Slave trade or traffic in slaves;
а) работорговля или незаконное перемещение рабов;
That will be a country of slaves.
Такая страна будет страной рабов.>>
(l) "I did not know about the conditions of the slave ships and that so many slaves committed suicide".
l) <<Я не знал об условиях на перевозивших рабов кораблях и о том, что столько много рабов совершили самоубийство>>.
I am the dream and the hope of the slave.
Я -- мечта и надежда раба.
They included parliamentarians, slaves and former slaves, but also countless ordinary men and women from all parts of society.
К ним относятся парламентарии, рабы и бывшие рабы, а также бесчисленные простые люди, представляющие многие слои общества.
14. "Masters" who appropriated the goods of their deceased "slaves" or "former slaves" represented isolated cases.
14. Представитель Мавритании говорит, что "хозяева", присваивающие себе имущество их умерших "рабов" или "бывших рабов", представляют собой отдельные случаи.
Slaves rose up against their subjugation.
Рабы поднимались против гнета.
(b) "Britain compensated slave owners for their loss when the slaves were freed";
b) Британия компенсировала рабовладельцам убытки после освобождения рабов;
They said `why are you staying here, you slaves'.
Они заявили: "Что вы здесь делаете, вы, рабы".
Like they do to slaves?
Как делают с рабами?
Bring end to slave rebellion.
Положить конец восстанию рабов.
The temple is off-limits to slaves.
Храма запрещено рабов.
From molasses to rum to slaves.
Чёрная патока - ром - рабы.
You shouldn't get attached to slaves.
- за это. - Не приложить к рабам.
Give voice to slave that robbed him of life.
Опиши раба, лишившего его жизни.
Excuse me, but what happened to Slaves of Venus?
Извините, а как же "Рабы с Венеры"?
To keep my target in sight, I'd gone from employee to slave.
Достигнув цели, из генерала я превратился в раба.
Yes, before his death, he left all his goods to slaves.
Да, перед смертью он оставил всё своё имущество рабам.
I don't know about you, but I don't like the idea giving muskets to slaves.
Не знаю как вам, но мне не нравится идея давать мушкеты рабам.
The slave danced sideways.
Раб отскочил в сторону.
Again, the slave pounced.
Раб опять бросился вперед.
Slaves did not issue the challenge!
Рабы никогда не бросали вызов!
There was fear in the slave, yes—but not terror.
А в этом рабе страх был, да – но не ужас.
And for me, I pity even his slaves.
А мне… мне жаль даже его послушных рабов.
Slaves, however, are very seldom inventive;
Но рабы редко проявляют изобретательность;
"Die on your own poison!" the slave grated.
– Издохнешь от собственного яда! – прорычал раб.
Feyd-Rautha's in the slave quarters, my Lord.
– Фейд-Раута сейчас в казармах рабов, милорд.
The Turkish mines are wrought by slaves; and the arms of those slaves are the only machines which the Turks have ever thought of employing.
В турецких рудниках работали рабы, руки этих рабов являлись единственными машинами, которые турки когда-либо думали употреблять в дело.
"Hai, Harkonnen!" the slave called. "Are you prepared to die?"
– Хэй, Харконнен! – крикнул раб. – Ты приготовился к смерти?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test