Перевод для "to recommend" на русский
To recommend
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
recommended for recommended
Рекомендованная сумма компенсации
Recommended 107.2; unable to recommend 13 for some export requests
Рекомендовано 107,2; не в состоянии рекомендовать 13 для некоторых заявок в отношении экспорта
For 2011, the Committee had recommended 2,500.814 tonnes and not recommended 343.511 tonnes.
На 2011 год Комитет рекомендовал 2500,814 тонны и не рекомендовал 343,511 тонны.
The Committee recommended:
Комитет рекомендовал, чтобы:
recommended for accreditation
рекомендованные для аккредитации
To this end, it recommended that :
С этой целью она рекомендовала:
-We want to recommend it.
- Мы хотим рекомендовать её.
We'll have to recommend termination.
Мы должны рекомендовать прерывание беременности.
So I have to recommend... amputation.
Поэтому я должен рекомендовать ампутацию.
And you ask me to recommend you.
И вы просите меня рекомендовать вас.
Lindsay, I going to recommend further counseling.
Линдси, я собираюсь рекомендовать дальнейшие консультации.
- I may have to recommend quarantine.
Возможно, мне придётся рекомендовать ввести карантин, сэр.
- Then how do you know what to recommend?
А откуда вы знаете, что рекомендовать?
We are to recommend cuts in every department.
Рекомендовано сократить расходы в каждом отделе.
Pinglet was right to recommend this hotel!
Хорошо, что Пенгле рекомендовал мне этот отель.
Well, she's the one who asked me to recommend Gar.
Это она попросила меня рекомендовать Гара.
Along one side of this corridor lay the three rooms which were designed for the accommodation of the "highly recommended" lodgers.
По одной стороне коридора находились те три комнаты, которые назначались внаем, для «особенно рекомендованных» жильцов;
It was plain to them all that Colonel Fitzwilliam came because he had pleasure in their society, a persuasion which of course recommended him still more;
Для дам было ясно, что появления полковника Фицуильяма объясняются тем, что ему нравится их общество — качество, особенно его рекомендовавшее.
“Depends where you want to go, Harry,” he said. “It’s never too early to think about the future, so I’d recommend Divination.
— Самое главное, Гарри, понять, чего ты сам хочешь, — сказал он. — И лучше задуматься о будущем как можно раньше. Поэтому я рекомендовал бы тебе предсказания.
Suddenly, for some reason, he remembered how earlier, an hour before carrying out his designs on Dunechka, he had recommended that Raskolnikov entrust her to Razumikhin's protection.
Ему вдруг почему-то вспомнилось, как давеча, за час до исполнения замысла над Дунечкой, он рекомендовал Раскольникову поручить ее охранению Разумихина.
He saw a serving woman—one of the old and gnarled ones the housekeeper had recommended—hovering at the doorway from the kitchen across from him. The Duke signaled with upraised hand.
Тут герцог увидал служанку – одну из тех узловатых, сварливых на вид старух, которых рекомендовал мажордом. Та явно болталась без дела возле дверей, ведущих на кухню.
But on the way I stopped first to see the Kobylyatnikov ladies and give them The General Conclusion of the Positive Method, and especially to recommend an article by Piederit (and, incidentally, one by Wagner as well);[122] then I came here and found a whole scene going on!
Да мимоходом зашел прежде в нумер к госпожам Кобылятниковым, чтоб занести им «Общий вывод положительного метода» и особенно рекомендовать статью Пидерита (а впрочем, тоже и Вагнера);[65] потом прихожу сюда, а тут вон какая история!
Now, as to your plans--in the house, or rather in the family of Gania here--my young friend, whom I hope you will know better--his mother and sister have prepared two or three rooms for lodgers, and let them to highly recommended young fellows, with board and attendance.
Теперь-с насчет дальнейшего: в доме, то есть в семействе Гаврилы Ардалионыча Иволгина, вот этого самого молодого моего друга, с которым прошу познакомиться, маменька его и сестрица очистили в своей квартире две-три меблированные комнаты и отдают их отлично рекомендованным жильцам, со столом и прислугой.
порекомендовать
гл.
:: Discreetly recommend that women be included in delegations
- тактично порекомендовать включить женщин в состав делегаций;
We propose that this Committee recommend this course of action to the Secretary-General.
Мы предлагаем этому Комитету порекомендовать такой курс действий Генеральному секретарю.
The delegate recommended that there should be new complementary standards, not simply further elaboration of recommendations by treaty bodies.
Он порекомендовал разработать новые дополнительные стандарты, а не просто доработать рекомендации договорных органов.
At the same time, it recommended that the issue be addressed through guidance by the Conference of the Parties.
Она также порекомендовала обратиться за руководящими указаниями к Конференции Сторон для решения этого вопроса.
He also recommended strengthening existing regional networks, initiatives and programmes.
Выступающий также порекомендовал укреплять существующие региональные сети, инициативы и программы.
In recognition of this fact, the Security Council may wish to recommend three initiatives to the parties:
В знак признания этого факта Совет Безопасности может порекомендовать сторонам следующие три инициативы:
What can one recommend to the United Nations to make its peacekeeping work more effective?
Что можно порекомендовать Организации Объединенных Наций в плане повышении эффективности ее миротворческой деятельности?
Establish a national team to evaluate and recommend the best approach to implementation and enforcement.
Создание национальной группы, которая определила и порекомендовала бы наилучший подход к осуществлению и контролю.
It recommended reform of the law on radio communication in order to guarantee the proper and free functioning of local radios.
Он порекомендовал пересмотреть закон о радиовещании, чтобы гарантировать надлежащее свободное функционирование местных радиостанций.
Such an examination might throw some useful light on the model of allocation of loss the Commission may wish to recommend.
Такое рассмотрение может пролить свет на модель распределения убытков, которую Комиссия может порекомендовать.
You care to recommend a better place?
Можете порекомендовать больницу?
I'd like to recommend this product.
Я бы порекомендовал этот продукт.
Permit me to recommend the main course.
Позвольте порекомендовать вам второе блюдо.
Find somebody else to recommend you.
Найдешь кого-то другого, чтобы порекомендовал!
Wanted me to recommend a good lawyer.
Хотела, чтобы я порекомендовала хорошего адвоката.
He wants to recommend us to his congregation.
Он хочет порекомендовать нас своей общине.
I want to recommend you for a great job.
Я могу порекомендовать вас одному князю.
I'm going to recommend that you begin dialysis immediately.
Я собираюсь порекомендовать начать диализ немедленно.
HE ASKED ME TO RECOMMEND A HOTEL.
Вообще-то, он попросил меня порекомендовать ему отель.
He was going to recommend your discharge from the force.
Он хотел порекомендовать, чтобы тебя уволили.
Harry recommended essence of Murtlap.
Гарри порекомендовал настойку растопырника.
and it was but the other day that I recommended another young person, who was merely accidentally mentioned to me, and the family are quite delighted with her. Mrs.
Совсем на днях я порекомендовала одной семье девицу, которую мне только случайно назвали, и, представьте, ею оказались очень довольны.
Sometime later I heard that the energy-makes-it-go book was going to be recommended by the curriculum commission to the Board of Education, so I made one last effort.
Несколько позже я узнал, что комиссия по разработке учебных планов намеревается порекомендовать тот самый учебник, «движение создается энергией», Совету штата по образованию, и сделал еще одно, последнее усилие.
Horace formed a kind of club of his favorites with himself at the center, making introductions, forging useful contacts between members, and always reaping some kind of benefit in return, whether a free box of his favorite crystallized pineapple or the chance to recommend the next junior member of the Goblin Liaison Office.
Он знакомил их с нужными людьми, налаживал полезные контакты между членами клуба и всегда что-то с этого имел, будь то коробочка его любимых засахаренных ананасов или возможность порекомендовать своего человека на освободившуюся должность в Управлении по связям с гоблинами.
Counsel was entitled to recommend that an appeal should not proceed.
Защитник имел право советовать автору не подавать апелляцию.
In recommendation 12 (b) above, the Group has recommended stronger accountability for achievement of gender targets.
В рекомендации 12(b) выше Группа советовала повысить ответственность за решение задач в гендерной области.
The Committee recommends that the State party consult with non-governmental organizations in the preparation of the next periodic report.
Комитет рекомендует государству-участнику в процессе подготовки его следующего периодического доклада советоваться с НПО.
The secretariat of the Convention would encourage members actively to seek the views of all indigenous peoples who follow the work of the Convention in formulating future recommendations to ensure that those recommendations enjoy the broad support of indigenous peoples from all regions.
Секретариат Конвенции хотел бы настоятельно призвать членов Форума активно советоваться со всеми представителями коренных народов, которые отслеживают работу в рамках Конвенции, при выработке будущих рекомендаций, с тем чтобы эти рекомендации получали широкую поддержку коренных народов из всех регионов.
The Committee considered that counsel was entitled to recommend that an appeal should not proceed; however, if the complainant insisted upon the appeal, he should have continued to represent him, or the complainant should have had the opportunity to retain counsel at his own expense.
Комитет выразил мнение о том, что защитник имел право советовать автору не подавать апелляцию; однако если автор сообщения настаивал на подаче апелляций, то защитнику следовало продолжить его юридическое представительство; в противном случае автору сообщения должна была быть предоставлена возможность нанять защитника за свой собственный счет.
The Advisory Committee recommended that the pension benefit for the judges of the two Tribunals be based on that applicable to the judges of the International Court of Justice, prorated to account for the difference in the length of the terms of appointment (nine years for the members of the Court versus four years for the judges of the Tribunals).
Консультативный комитет советовал определять размер пенсионного пособия судей обоих трибуналов на основе размера пенсионного пособия судей Международного Суда, пропорционально пересчитываемого с учетом разницы в продолжительности срока службы (девять лет для членов Суда и четыре года для судей обоих трибуналов).
39. In recommendation 9 of its report, OIOS recommended sustaining the current effort to provide additional capacity to the secretariat of the New York Joint Appeals Board from temporary assistance funds to clear its backlog and adding a Professional post at the P-3 level to prevent the accumulation of a new backlog.
39. В рекомендации 9 своего доклада УСВН советовало сохранить нынешний подход к предоставлению дополнительных сотрудников секретариату Объединенного апелляционного совета в Нью-Йорке за счет средств, выделяемых на временных персонал, в целях ликвидации отставания и рассмотреть вопрос о создании еще одной должности категории специалистов уровня С3, в результате чего общее число сотрудников составит четыре человека, с тем чтобы не допустить нового отставания в рассмотрении дел.
In addition, I would recommend that UNHCR, together with OHCHR, and the UNCT, together with the International Organization for Migration (IOM) and civil society, make further representation to the Governments of Kenya and Yemen regarding the urgent need for more land for a potential spike in arrivals of Somali refugees in Kenya and for the burial of the dead bodies from the sea drowning in Yemen.
Более того, я бы советовал УВКБ совместно с УВКПЧ, СГООН, а также Международной организацией по миграции (МОМ) и гражданским обществом вновь обратиться к правительству Кении и Йемена с просьбой, ввиду острой необходимости, предоставить дополнительные участки земли для новых сомалийских беженцев, которые могут прибыть в Кению, и захоронения на территории Йемена тел утопших.
That's not exactly something I'd want to recommend you to do.
Я бы этого не советовал.
Useless to recommend you not to keep the military look.
Нет нужды вам советовать ослабить военную выправку.
I am supposed to recommend whether or not... you seem to require a detailed psychiatric evaluation.
В любом случае, я бы советовала вам проследить за психическими изменениями.
Now we're not going to recommend you leave the school, Because ms. Rinsky would like to handle this directly.
Сейчас мы не будем советовать вам покинуть школу, потому что мисс Рински хочет лично разобраться с этим.
while his sisters, convinced that no country advice could be of any service, recommended an express to town for one of the most eminent physicians. This she would not hear of;
Его сестры стали уверять, что в глуши нельзя получить должной помощи, и советовали послать экипаж за известным врачом из столицы.
Rogojin? No, no, my good fellow. I should strongly recommend you, paternally,--or, if you prefer it, as a friend,--to forget all about Rogojin, and, in fact, to stick to the family into which you are about to enter.
– Рогожин? Ну нет; я бы вам посоветовал отечески, или, если больше любите, дружески, и забыть о господине Рогожине. Да и вообще, советовал бы вам придерживаться семейства, в которое вы поступите.
The Special Rapporteur would recommend that:
Специальный докладчик представляет следующие рекомендации:
The following points are recommended for consideration:
В этой связи представляются на рассмотрение следующие рекомендации:
This is a substantive modification to the Recommendation.
Эта версия представляет собой значительную модификацию Рекомендации.
The recommendation is considered implemented
представляемых его актуариям данных о Эта рекомендация считается выполненной
It transmits its recommendations to the Federal Council.
Она представляет свои рекомендации Федеральному совету.
The present document is submitted in response to that recommendation.
Настоящий документ представляется в ответ на эту рекомендацию.
To those ends, the Committee recommends that:
72. В этой связи Комитет представляет следующие рекомендации:
Necessary improvements are made as recommended.
С учетом представляемых рекомендаций осуществляются необходимые улучшения.
Lessons can be positive or negative, in that they may recommend that an approach be replicated or avoided in the future.
Опыт может быть положительным или отрицательным в том смысле, что он способен говорить в пользу тиражирования какого-то подхода в будущем или же о необходимости избегать его.
The Bible had been written by men inspired by the Holy Ghost and did not include in its text any recommendation to promote racism and hatredness.
Библия была написана людьми, на которых снизошло озарение от всевышнего, и в библейских текстах нет ничего, что говорило в пользу расизма и ненависти.
Geographical proximity and economic complementarity recommend Romania as a valid potential partner in the process of economic reconstruction in the area of south-eastern Europe.
Географическая близость и экономическая взаимодополняемость говорят в пользу того, чтобы Румыния стала действенным потенциальным партнером в процессе экономического восстановления в зоне Юго-Восточной Европы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test