Перевод для "to lure" на русский
To lure
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Poor women from rural areas were lured to the city and forced into prostitution.
Бедных женщин из сельских районов страны завлекали в город и принуждали к занятию проституцией.
Victims of trafficking were lured to Thailand with the promise of well-paid jobs, and from there they were further trafficked to Malaysia.
Жертвы торговли людьми обманным путём завлекаются в Таиланд, будучи привлечены посулами работы за хорошее вознаграждение, а оттуда они перемещаются незаконным путём в Малайзию.
Children continue to be lured into working in diamond areas, including in underground mines, for long hours with low wages and in hazardous conditions.
Детей попрежнему завлекают на работу в районы добычи алмазов, в том числе в подземных шахтах, при этом их рабочий день весьма продолжителен, а заработная плата очень низка, и трудятся они в опасных условиях.
Media sources have however, reported on situations where women are being lured to American Samoa under false pretense of employment only to find out that they were to provide sex services for foreign fishermen in the fishing industry.
Однако средства информации сообщали о случаях, когда женщин завлекали на Американское Самоа мошенническим образом, обещая устроить на работу, после чего их заставляли оказывать сексуальные услуги иностранным рыбакам с рыболовных судов.
Objection as to "lure."
Протестую против "завлекать".
Private investigators trying to lure a thief?
Частные детективы, завлекающие вора?
Grace doesn't want to have sex with you right now and I don't want you to lure her into that kind of relationship by telling her that you want to marry her.
Грейс не хочет секса с тобой прямо сейчас и я не хочу, чтобы ты завлекал её в этот этап отношений говоря ей, что хочешь жениться на ней.
It brazenly kidnaps them or lures them to its cause by glorifying and romanticizing war.
Ее члены бесстыдно похищают или соблазняют их вступить в свои ряды, прославляя войну и представляя ее в романтическом свете.
Furthermore, "on-line" friends provide another channel to lure young girls, leading to physical and sexual violence.
Кроме того, молодых девушек соблазняют их друзья, в результате чего они подвергаются физическому и сексуальному насилию.
43. The lure of ideology is particularly strong in early adolescence, when young people are developing personal identities and searching for a sense of social meaning.
43. Особенно соблазняемые идеологией - дети младшего подросткового возраста, когда они развиваются как самостоятельные личности и пытаются осмыслить для себя окружающее.
Victims of trafficking in organs are often recruited from vulnerable groups (for instance, persons who live in extreme poverty) and traffickers are often part of organized criminal groups that lure people abroad under false promises and then convince or force them to sell their organs.
Жертвы торговли органами нередко относятся к уязвимым группам (например, лицам, живущим в крайней нищете), а торговцы органами, как правило, являются участниками организованных преступных групп, которые соблазняют людей лживыми обещаниями, а после их выезда за границу убеждают или принуждают продать свои органы.
It would be interesting to learn whether a study had been conducted of why young women were being lured abroad more and more often, whether it was by being offered lucrative "jobs" which turned out to be something very different from what they expected, and whether they were being taught in school or told by NGOs of the dangers involved.
Хотелось бы знать, проводилось ли исследование по вопросу о том, почему молодые женщины все чаще соблазняются возможностью выезда за рубеж и является ли причиной этого возможность получения выгодной <<работы>>, которая оказывается совсем не тем, чего они ожидали, и обеспечивается ли их информирование о связанных с этим опасностях в школах или силами НПО.
This concerns particularly those who procure, lure or bring women and children for sexual purposes or according to the Prostitution Prevention and Suppression Act, especially concerning such actions as they are related with owning, supervising or managing commercial sex businesses, and including sex workers in commercial sex establishments.
Это положение, в частности, касается лиц, которые приобретают, соблазняют или ввозят женщин и детей для целей сексуальной эксплуатации или для действий, регулируемых Законом 1996 года о предупреждении и пресечении проституции, особенно связанных с владением, руководством или управлением коммерческими сексуальными предприятиями, в том числе для использования в качестве секс-работников в коммерческих сексуальных предприятиях.
The KGB used to lure Americans with hot women that turned out to be Russian spies.
КГБ соблазнял американцев горячими женщинами, которые оказались русскими шпионками.
приманивать
гл.
This fleece used to lure satyrs every day.
Это руно приманивало сатиров каждый день.
And this stupid fleece is supposed to lure satyrs!
А это дурацкое руно должно приманивать сатиров!
I'm trying to lure him back home, so he'll be safe.
Я пытаюсь приманивать его до дома, чтобы он был цел.
About 14,000 years ago, hunter-gatherers on what is now the Russian-Mongolian border learned to lure caribou away from their huge migratory groups - and bred them to create their own herd.
Охотники-собиратели на русско-монгольской границе научились приманивать отдельных карибу из мигрирующего стада, и создавать собственное стадо.
He stated that teachers must safeguard students from “swaying to the luring of those with the false notion” that Myanmar will prosper only with assistance from the outside.
Он заявил, что преподаватели должны уберечь студентов от "соблазнов, которыми их искушают те, кто разделяет ошибочное мнение" о том, что Мьянма сможет стать процветающей страной лишь при поддержке извне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test