Перевод для "to involve in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(f) Closely consult with and involve victims and their representative organizations;
f) тесно консультироваться с жертвами и их представительными организациями и активно вовлекать их;
And the people have to be involved.
И народ должен вовлекаться в эту деятельность.
161. Bearing the above in mind it is recommended to involve the public as early as possible and to continue to involve the public throughout the decision-making process.
161. Принимая это во внимание, рекомендуется вовлекать общественность как можно раньше и продолжать вовлекать на протяжении всего процесса принятия решений.
National statisticians should be involved.
В работу следует вовлекать национальных статистиков.
involve private sector and NGOs;
v) вовлекать частный сектор и НПО;
(e) closely consult with and involve cluster munition victims and their representative organizations;
изациями и активно вовлекает их;
The process should also involve the public.
В этот процесс следует также вовлекать население.
∙ Local officials are reported to be involved in some of these activities.
● По сообщениям, в эту деятельность вовлекаются и местные чиновники.
Non-State actors should also be involved.
Необходимо также вовлекать и негосударственные субъекты.
It was suggested that children themselves be involved in research.
Было предложено вовлекать в проведение исследований самих детей.
Mr. Weasley was forced to modify several memories before he could escape from the policemen, but refused to answer Daily Prophet questions about why he had involved the Ministry in such an undignified and potentially embarrassing scene.
В ходе дальнейших событий м-ру Уизли пришлось несколько раз прибегнуть к преобразованию памяти, прежде чем ему удалось скрыться от полицейских. При этом м-р Уизли отказался отвечать на вопросы «Ежедневного Пророка» о том, зачем ему потребовалось вовлекать Министерство в эту недостойную и чреватую скандалом историю».
Directly involved in recruiting mercenaries.
Напрямую вовлечен в вербовку наемников.
It is involved in the Armenia-Azerbaijan conflict.
Он вовлечен в армяно-азербайджанский конфликт.
There is only one party actively involved.
Активно в него вовлечена только одна сторона.
It does not get involved in regional disputes.
Оно не вовлечено в региональные споры.
It is also involved in Moldova.
СБСЕ также вовлечена в решение конфликта в Молдове.
More than one third of African countries are presently or have recently been involved in conflicts.
В различные конфликты вовлечены в настоящее время или недавно были вовлечены более трети африканских стран.
The Special Committee was required to be involved in that process.
Необходимо, чтобы в этот процесс был вовлечен Специальный комитет.
Many countries are also involved in this process.
Многие страны также вовлечены в этот процесс.
Voluntary organizations are also involved in these activities.
В указанную деятельность вовлечены общественные организации.
Accordingly, no children are involved in armed conflicts.
Соответственно, дети не вовлечены в вооруженные конфликты.
Thufir, I want you to examine your own emotional involvement in this.
– Суфир, я хочу, чтобы Ты сам оценил, насколько и как ты эмоционально вовлечен во все это.
“You know, maybe I should try and get some of the villagers involved in S.P.E.W.,” Hermione said thoughtfully, looking around the pub.
— Может, удастся вовлечь в ассоциацию кого-нибудь из местных, — мечтательно протянула Гермиона, оглядывая бар.
If they could get three per cent of the green plant element on Arrakis involved in forming carbon compounds, they'd have their self-sustaining cycle. "But how long?" the Fremen demanded.
Всего три процента растительности необходимо было вовлечь в образование соединений углерода, чтобы они создали самоподдерживающийся цикл. Систему. – Так как долго все-таки? – настаивали фримены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test