Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Serious injury figures are for AIS3+ injuries.
Данные по серьезным травмам относятся к травмам категории АИС3+.
At that speed, an accident could lead to injuries or even fatalities.
На такой скорости авария могла привести к травмам или даже к смерти.
"In vigour, tension, general strength and resistance to injury, "the fibres of this organ far surpass all others, "for no other instrument performs such continuous,
В бодрости, напряженности, силе и устойчивости к травмам волокна этого органа далеко превосходят все остальные, ибо никакой другой инструмент не выполняет такую непрерывную, трудную работу наравне с сердцем".
Second, in the injury data there is an inherent underestimation of whiplash injury costs due to the underreporting of such injuries.
Вовторых, данным о травмах в целом присуща заниженная оценка издержек, связанных с хлыстовыми травмами, что обусловлено неполной регистрацией таких травм.
Based on these distributions of injuries by injury source and vehicle contact area, the target population for the proposed gtr is 24 percent of all child pedestrian head injuries, 17 percent of all adult pedestrian head injuries, and 32 percent of adult leg injuries.
Исходя из этого распределения травм по источникам травмы и зонам контакта на транспортном средстве за целевую группу для предлагаемых гтп берутся 24% всех травм головы у пешеходов-детей, 17% всех травм головы у пешеходов-взрослых и 32% травм ног у взрослых людей.
21. The injury data indicates the injury distribution by body regions.
21. Статистика травм дает представление о распределении травм между различными частями тела.
Even unconscious, the body exhibits an involuntary resistance to injury.
Даже без сознания тело оказывает невольное сопротивление травме.
"a driver's license is nothing" "but an invitation to injury and heartache."
"Права - только приглашение для телесных и духовных травм".
Mrs Burrows, I suggest you forfeit the match due to injury.
Миссис Барроуз, предлагаю вам пропустить матч из-за травмы.
At least 60 minutes for the body to respond to injuries of this degree.
По крайне мере 60 минут потребовалось телу, чтобы отреагировать на травмы в таком виде.
Brain tissue's like any other part of the body, it swells in response to injury or illness.
Ткани мозга, как и любая другая часть тела, набухает в ответ на травму или болезнь.
Well, I mean, maybe, but in the way that a player is sidelined due to injury in a football match.
То есть, может быть, как игрок отходит в сторону когда получает травму во время футбольного матча.
Sources at James Madison hospital suggesting this stroke could be related to injuries sustained in the bombing of his motorcade last month.
Источники из больницы им. Джеймса Мэдисона предполагают, что инсульт может быть связан с травмами вызванными в результате взрыва его кортежа в прошлом месяце.
He has since sustained a serious injury because his reactions are slower than they once were.
По-видимому, он перенес тяжелую травму, реакция у него уже не та, что прежде.
He scooped up Dobby, who was still attempting to do himself serious injury, and ran with the elf in his arms to join the back of the queue.
Он сгреб в охапку Добби, который по-прежнему пытался нанести себе травму потяжелее, и пристроился в конец очереди на выход.
Malfoy had once before claimed he could not play due to injury, but on that occasion he had made sure the whole match was rescheduled for a time that suited the Slytherins better.
Однажды Малфой уже притворялся, будто не может играть из-за травмы, но в тот раз он добился, чтобы матч перенесли на более удобное для слизеринцев время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test