Перевод для "to give on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To give or not to give testimony;
- давать или не давать показания;
Duty to give evidence.
Обязанность давать показания.
And if not, why give them permanent status?
А если нет, то зачем давать им постоянный статус?
We must not give them that opportunity.
Мы не должны давать им такой возможности.
:: They will give rise to corrupt practices;
* будет давать повод для коррупционной практики;
It is too early to give any evaluation.
Еще преждевременно давать какую-либо оценку.
It could only give advice or make recommendations.
Он вправе давать лишь советы или рекомендации.
It bore fruit and continues to give results.
Он принес свои плоды и продолжает давать результаты.
(Power of the Reserve Bank to give directions)
(предоставляет Резервному банку полномочия давать указания)
Participants must give their informed consent.
Участники должны давать свое обоснованное согласие.
«No, you didn't give me no letter.»
– Нет, ты мне никакого письма не давал.
And we’re supposed to give him English lessons!
И мы подрядились давать ему уроки английского!
He put me to the job of training this fella to give tips.
Использовал меня для того, чтобы приучить этого Унгара давать чаевые.
She persuaded my father to give me occasional treats.
Она убедила отца давать мне иногда возможность развлечься.
My dear Lizzy, do not give way to such feelings as these.
— Лиззи, милая, не давай воли подобным чувствам.
My dear, do not give way to such gloomy thoughts.
— Незачем давать волю столь мрачным мыслям, моя дорогая.
Harry could not remember it ever trying to give the school advice before.
Гарри не помнил, чтобы она пыталась давать Хогвартсу советы.
“Maybe Dumbledore told her to give the sword to me, and only to me?”
— Может, Дамблдор не велел ей давать меч никому, кроме меня?
Dunya was immediately invited to give lessons in several houses, but she refused.
Дуню тотчас же стали приглашать давать уроки в некоторых домах, но она отказалась.
Namely, miss, that in my opinion to give money into the hands of Katerina Ivanovna herself is dangerous and ought not to be done;
Именно-с, мое мнение, — что деньги нельзя, да и опасно давать в руки самой Катерине Ивановне;
Bribery covers the acts of giving, agreeing to give or offering a gratification.
Понятие дачи взятки охватывает такие действия, как дача, согласие дать или предложение вознаграждения.
We are here to give them that hope.
Мы должны дать ему эту надежду.
We would like to give an explanation.
Мы хотели бы дать разъяснение на этот счет.
D Give the person in question oxygen
D Дать ему кислородную маску.
Can you give the victim a drink?
Можете ли вы дать пострадавшему попить?
A Give the person a glass of water to drink
А) Дать выпить стакан воды.
B You give the person some antacid tablets
В) Дать ему таблетки "Rennie".
So, at the moment of truth, the time to give an answer, this is the answer that must be given.
А раз так, что в этот момент истины, в этот час, когда нужно дать ответ, необходимо дать такой ответ.
Has the time not come to give them hope?
Не настало ли время для того, чтобы дать им эту надежду?
B Give the person a glass of milk to drink
В) Дать выпить стакан молока.
I chose to give him that chance.
Вот я и решил дать ему такой шанс.
“And you’re ready to give it to us?”
– И ты готов дать нам этот Ответ?
“If you do not want to give me a job—”
— Если вы не хотите дать мне эту работу…
So I’m going to give you a book.
Поэтому я собираюсь дать вам книгу.
There ain't even a dog to give a sleeping-mixture to.
Даже собаки нет, чтобы дать ей сонного зелья.
D’you want to give him an excuse to arrest us?”
Ты же не хочешь дать ему повод для ареста всех нас?
I’m just going to give you some good, general advice.
Просто могу дать несколько полезных советов.
I longed to give her some money, but I never had a farthing while I was there.
ей очень надо было денег дать, но денег там у меня никогда не было ни копейки.
Well, someone only has to give me the principle, and I get the idea.
Ну ладно, мне главное принцип дать, остальное я и сам додумаю.
In order to give this security, however, it is necessary that the insurers should have a very large capital.
Однако для того, чтобы дать эту устойчивость, страхователи должны обладать очень большим капиталом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test