Перевод для "to dazzle" на русский
гл.
- ослеплять
- маскировать окраской
- ослеплять ярким светом
- ослеплять ярким блеском
- ослеплять ярким великолепием
- поражать знаниями
- поражать талантом
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
The lighting and the retroreflective materials used in the signs shall not dazzle road users.
Освещение и светоотражающие материалы знаков не должны ослеплять пользователей дороги.
The illumination of the controls and the indicator should not be so intense as to dazzle the boatmaster when he is operating the vessel.
Подсветка органов управления и индикатора не должна ослеплять рулевого, занятого управлением судна.
They must be directed forwards without causing undue dazzle or discomfort to oncoming drivers and other road users.
Они не должны ослеплять водителей, едущих навстречу, и других участников дорожного движения или создавать излишние помехи.
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible.
Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо.
They must be directed forward without causing undue dazzle or discomfort to oncoming drivers and other road users.
Они должны быть направлены вперед, но при этом не ослеплять и не создавать излишнего неудобства водителям встречных транспортных средств и другим участникам дорожного движения.
They shall be directed forwards without causing undue dazzle or discomfort to oncoming drivers and other road users. 6.3.7.
Они должны быть направлены вперед, но не ослеплять чрезмерно и не причинять неудобства водителям встречных транспортных средств и другим пользователям дороги.
Orientation They must be directed forward without causing undue dazzle or discomfort to oncoming drivers and other road users.
Они должны быть направлены вперед, но при этом не должны ослеплять водителей встречных транспортных средств и других участников дорожного движения и не должны создавать для них излишних неудобств.
8.1. SB units shall be so made as to give adequate illumination without dazzle for the passing beam, and good illumination for the driving beam. 8.2.
8.1 Фары SB должны быть сконструированы таким образом, чтобы они обеспечивали не ослепляющую, но достаточную освещенность при луче ближнего света и хорошую освещенность при луче дальнего света.
"Passing beam headlamp" means the lamp used to illuminate the road ahead of the vehicle without causing undue dazzle or discomfort to oncoming drivers and other road-users;
"фара ближнего света" означает огонь, предназначенный для освещения дороги впереди транспортного средства таким образом, чтобы не ослеплять чрезмерно и не причинять неудобств водителям встречных транспортных средств и другим участникам дорожного движения;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test