Перевод для "to certify" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is to certify that
Настоящим удостоверяется, что
In 1731, they obtained an order of council prohibiting both the planting of new vineyards and the renewal of those old ones, of which the cultivation had been interrupted for two years, without a particular permission from the king, to be granted only in consequence of an information from the intendant of the province, certifying that he had examined the land, and that it was incapable of any other culture.
В 1731 г. владельцы виноградников добились издания королевского указа, воспрещающего как насаждение новых виноградников, так и восстановление старых, обработка которых была прервана в течение двух лет, без специального королевского разрешения, даваемого на основании отзыва интенданта провинции, удостоверяющего, что Он обследовал данный участок и что последний непригоден для какой-либо другой культуры.
I hereby certify that the above information is truthful and accurate.
Я заверяю, что изложенные выше сведения являются точными и достоверными.
Financial statements have to be certified by a proper authority in accordance with the Regulations.
В соответствии с Правилами финансовые ведомости должны заверяться соответствующим органом.
For future references it is recommended that an appropriate body should certify all such translations.
На будущее рекомендуется, чтобы любые такие переводы заверялись соответствующим органом.
Accounting technicians could certify these accounts and, if certified, the tax and banking authorities should accept them.
Специалисты в области бухгалтерского учета могут заверять эти счета, которые в этом случае должны приниматься налоговыми органами и банковскими учреждениями.
This requires the concurrence of relevant Governments through UNDP, which certifies the relevant financial reports.
Для этого требуется получение через ПРООН, которая заверяет соответствующие финансовые отчеты, согласия соответствующих правительств.
Accordingly, courts have found various authorities to be competent to authenticate an award or certify a copy of an award.
Соответственно, суды считали, что компетенцией удостоверять подлинность арбитражного решения или заверять его копию обладают различные органы.
The Mission's Supply Section certifies the invoices upon receipt of duly signed receiving and inspection reports.
Секция снабжения Миссии заверяет счета-фактуры после получения должным образом подписанных отчетов о приемке и инспекции.
Article IV(2) further provides that such translations are to be certified by an official or sworn translator or a diplomatic or consular agent.
Статья IV(2) далее предусматривает, что такие переводы заверяются официальным или присяжным переводчиком или дипломатическим или консульским учреждением.
EULEX will certify copies of all original civil registry books with a view to establishing a comprehensive civil registry in Kosovo.
ЕВЛЕКС будет заверять копии всех подлинных записей актов гражданского состояния в целях создания всеобъемлющего гражданского реестра в Косово.
It is the certifying office for all the financial transactions related to the implementation of UNCTAD's work, funded either from regular budget or extra-budgetary resources.
Она заверяет все финансовые операции, связанные с осуществлением работы ЮНКТАД, финансируемой как из регулярного бюджета, так и из внебюджетных ресурсов.
It asserted that the employer had certified the amount of USD 405,982 as due for payment.
Она утверждает, что заказчиком была заверена к оплате сумма 405 982 долл. США.
In the absence of a signed memorandum of understanding, the Secretariat is not in a position to certify claims for payment.
В отсутствие подписанного меморандума о взаимопонимании Секретариат не может утверждать требования о выплате компенсации.
The Contracting Parties will approve, regularly control and certify the bodies to carry out:
Договаривающаяся сторона утверждает, регулярно контролирует и аттестует организации, которым поручена:
OHCHR is considered the certifying office and the United Nations Office at Geneva the approving office.
УВКПЧ считается удостоверяющим, а Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве -- утверждающим подразделением.
This means that, at headquarters, financial transactions of the Office will continue to be certified and approved by its officers.
Это означает, что в штаб-квартире финансовые операции Управления по-прежнему будут удостоверяться и утверждаться его сотрудниками.
National asserted that the employer had certified the amount of USD 36,977 as due for payment.
855. Она утверждает, что в качестве причитающейся к оплате заказчиком была заверена сумма 36 977 долл. США.
UNCC certifies the amounts to be paid, and the United Nations Office at Geneva (UNOG) approves them.
ККООН удостоверяет суммы, подлежащие выплате, а Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) утверждает их.
The document authorization table also sets the maximum amount that the designated staff member is authorized to certify or approve.
В ней также установлены предельные суммы, которые соответствующие сотрудники вправе удостоверять/утверждать.
In all of those cases, there had been significant shortcomings in the exercise of the certifying and approving officers' functions.
Во всех этих случаях имели место серьезные недостатки в выполнении удостоверяющими и утверждающими сотрудниками своих функций.
It is our contention that he is a Trojan horse helping to certify this class in order to destroy it.
Мы утверждаем, что он является троянским конем, помогая утвердить этот иск, для того, чтобы разрушить его.
выдавать удостоверение
гл.
The Kimberley Process demands that its members adhere to high standards to enable them to certify shipments of diamonds as legitimate.
Кимберлийский процесс предусматривает положение о том, что его члены будут придерживаться высоких стандартов, которые позволяют им выдавать удостоверения в отношении законности партий алмазов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test