Перевод для "to be wary of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Individuals are usually wary of what they do not know and fear what they do not understand.
Обычно отдельные люди опасаются неизвестного и боятся того, что не поддается их пониманию.
One must therefore be wary of tendencies to tilt towards one or another side at the expense of the trilateral interrelationship.
Поэтому следует опасаться тенденций уклоняться в одну или другую сторону в ущерб этой трехсторонней взаимосвязи.
Some have seen their houses destroyed or pillaged and are wary of the dangers of the landmines and unexploded ordnance littering the capital.
Некоторые увидели, что их дома были разрушены или разграблены, и они опасаются наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, изобилующих в столице.
The Prosecutor General expressed the view to the Commission that the Timorese probationary prosecutors have been and continue to be wary of prosecuting such high-profile cases involving political actors.
Генеральный прокурор высказал Комиссии мнение о том, что тиморские прокуроры, назначенные на свои должности с испытательным сроком, опасались и попрежнему опасаются рассматривать резонансные дела, связанные с политическими деятелями.
50. Brazil had once been plagued by authoritarianism and was therefore very wary of the mass surveillance of private and official communications.
50. Бразилия некогда была поражена авторитаризмом и поэтому очень опасается массового контроля над частной и официальной информацией.
Despite many successful syndications of infrastructure projects worldwide, lenders remain wary of the risks involved, especially for road and bridge projects.
Несмотря на множество успешных консорциумов, созданных для осуществления инфраструктурных проектов по всему миру, кредиторы попрежнему опасаются рисков, особенно в случае проектов строительства автодорог и мостов.
All those States that expressed concern about this misuse of the advisory process should now be wary of allowing this process to dictate the international agenda.
Всем тем государствам, которые выразили озабоченность в связи со злоупотреблением процедурой консультативного заключения, теперь следует опасаться, что этот процесс начнет диктовать международному сообществу повестку дня.
Some countries were wary of overregulation, while others feared there would not be enough regulation or that certain powerful States would choose to operate outside the multilateral framework.
Одни страны опасаются чрезмерного регулирования, а другие боятся, что оно будет недостаточным или что некоторые влиятельные государства предпочтут действовать вне многосторонней системы.
We should be wary of introducing a new funding mechanism such as assessed contributions light-heartedly, without firm assurance that desired improvements will be forthcoming as a result.
Нам следует опасаться легкомысленного введения нового механизма финансирования, такого, например, как начисленные взносы, в отсутствие твердых гарантий, что в результате будут достигнуты желаемые результаты.
While the involvement of private actors can be necessary as a technical matter in order to have access to information (for instance for electronic surveillance), there are reasons to be wary of using contractors to interrogate persons who are deprived of their liberty.
И хотя привлечение частных субъектов может оказаться необходимым с технической точки зрения, с тем чтобы получить доступ к соответствующей информации (например, для целей электронного наблюдения), есть основания опасаться использования подрядчиков для допроса лиц, лишенных свободы.
I have good reasons to be wary of males.
У меня есть причины опасаться мужиков.
My mother warned me to be wary of fauns.
Моя мама говорила мне опасаться фавнов.
Between this gentleman and Pyotr Petrovich a certain strange, though somewhat natural, relationship had come about: Pyotr Petrovich despised and hated him, even beyond measure, and had done so almost from the very day he came to stay with him; yet at the same time he was as if a bit wary of him.
С этим господином у Петра Петровича установились какие-то странные, впрочем, отчасти и естественные отношения: Петр Петрович презирал и ненавидел его даже сверх меры, почти с того самого дня, как у него поселился, но в то же время как будто несколько опасался его.
That is something we have to be very careful of, and we must ensure that we are wary of that trap.
Нам нужно проявлять большую осторожность и постараться избежать этой западни.
Mr. SICILIANOS said the Committee should be wary of opening a debate on the principle of self-identification.
49. Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что Комитету следует быть весьма осторожным при обсуждении принципа самоопределения.
We would also be wary of suggestions that potential humanitarian or economic crises would lend themselves to bureaucratic or technocratic predictions.
Мы также проявляли бы осторожность в отношении предложений о том, что потенциальные гуманитарные или экономические кризисные ситуации можно предотвратить посредством предсказаний бюрократического или технократического характера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test