Перевод для "to be ashamed" на русский
To be ashamed
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Cuba has nothing to hide and nothing to be ashamed of
Кубе нечего скрывать и нечего стыдиться
We should not be ashamed, but must adapt to the world as it is.
Нам нечего стыдиться, а нужно приспосабливаться к миру, как он есть.
It should be ashamed of repeating such scandalous and boring statements.
Оно должно стыдиться повторять столь позорные и скучные заявления.
Many abused women are ashamed to come out and report their cases.
Довольно часто женщины, подвергшиеся насилию в той или иной форме, стыдятся приходить и сообщать о таких случаях.
In this way, the poor will not be ashamed of their situation but instead will feel supported and regain hope for the future.
В этом случае бедные не будут стыдиться своего положения, а наоборот чувствовать поддержку и вновь обретать надежды на будущее>>.
We have reasons to feel proud, but also to be ashamed of mankind's cruelty and hardness of heart.
У нас есть основания для чувства гордости, однако при этом мы должны также испытывать чувство стыда за человеческую безжалостность и жестокосердие.
People were apparently still not ashamed to post a job advertisement stating openly that Roma need not apply.
Люди, судя по всему, по-прежнему не стыдятся размещать объявления о приеме на работу, в которых открыто говорится, что заявления от цыган не принимаются.
The U.S. should feel ashamed of the fact that the dollar, symbolic of its sovereignty, is being misused for the smear campaign by human scum.
Соединенные Штаты должны стыдиться того, что доллар, символизирующий их суверенитет, используется для проведения клеветнической кампании людскими отбросами.
His reports did not engage in naming and shaming because that practice rested on the fallacy that the party doing the naming had nothing to be ashamed of and had the moral authority to shame the other.
В своих докладах он не называет конкретные имена и не занимается обличением, поскольку подобные действия основываются на ошибочных убеждениях, что стороне, занимающейся обличением, нечего стыдиться и, напротив, что она обладает моральным правом стыдить других.
Cuba was a model of resistance and independence and had already secured its place in history, and its Government had no murky past to be ashamed of.
Куба показывает пример сопротивления и независимости и уже завоевала себе место в истории, и ее правительство не имеет запятнанного прошлого, которого следовало бы стыдиться.
...thou refusedst to be ashamed.
"ты отбросила стыд".
Nothing to be ashamed about.
Здесь нечего стыдиться.
You don't have to be ashamed.
Тебе нечего стыдиться.
That's nothing to be ashamed of.
Вам нечего стыдиться.
It's nothing to be ashamed of.
Тут нечего стыдиться.
There's no need to be ashamed.
Не стыдитесь этого.
- Oh, it's nothing to be ashamed of.
- О, нечего стыдиться.
We have nothing to be ashamed of.
Нам незачем стыдиться.
Sex... is nothing to be ashamed of.
Секса нечего стыдиться.
He had nothing to be ashamed of.
Ему нечего стыдиться.
You have nothing to feel ashamed of.
И стыдиться тут нечего.
“Don’t say that—how could any child be ashamed of you?”
Как может ребенок, любой ребенок стыдиться вас?
Was he to be ashamed of his shaved head and two-colored jacket?
Стыдиться ли ему было своей бритой головы и половинчатой куртки?
But, even so, you're not one to be afraid or ashamed of confessing your guilt.”
А все-таки не вам бы бояться али там стыдиться явки с повинною.
They didn’t give their health and their sanity so their only son would be ashamed of them, you know!”
Не для того они пожертвовали душевным и физическим здоровьем, чтобы их стыдился единственный сын!
But before whom? Sonya? Sonya was afraid of him, and should he be ashamed before her? But what, then?
Но пред кем? Пред Соней? Соня боялась его, и пред нею ли было ему стыдиться? А что же?
And if, by some miracle, it is not like me, then it will be better off, a hundred times so, without a father of whom it must always be ashamed!
А если он чудом и не пойдет в меня, лучше, в сотни раз лучше будет, если он вырастет без отца, которого ему придется стыдиться!
“Well, it’s nothing to be ashamed of!” said Mrs. Longbottom angrily. “You should be proud, Neville, proud!
— Тут нечего стыдиться, — сердито сказала миссис Долгопупс. — Ты должен гордиться ими, Невилл, гордиться!
But the Headmaster, Professor Dippet, ashamed that such a thing had happened at Hogwarts, forbade me to tell the truth.
Директор школы, профессор Диппет, очень стыдился, что подобное могло произойти в Хогвартсе, и запретил мне говорить об этом правду.
Yeh don have ter be ashamed of what yeh are. It’d show ’em Dumbledore’s the one who’s got it righ’, lettin’ anyone in as long as they can do magic.
И родных нечего стыдиться. Пусть знают, прав Дамблдор, не зря принимает в школу всех, кто к волшебству способен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test