Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
6. The following assortment of specific measures and broad approaches received varying degrees of support from the Board:
6. Члены Совета в разной степени поддержали следующие конкретные меры и разносторонние подходы:
To address this assortment of policies and procedures, OIOS proposes an alternative approach to the extremes of centralized or decentralized management.
Для решения проблемы, обусловленной применением различных стратегий и процедур, УСВН предлагает подход, который предусматривает отказ от таких крайностей, как централизованное и децентрализованное управление.
The Board also discussed a wide assortment of other measures and broad approaches that received varying degrees of support.
Члены Совета также обсудили широкий круг других мер и разносторонних подходов, в разной степени поддержанных членами Совета.
Those multifarious approaches to governance demand a newly imagined international discourse that takes into account the assortment of ideas that can offer alternatives to static ascendancy.
Эти разнообразные подходы к управлению требуют новаторского международного общения, которое учитывает набор идей, способных предложить альтернативы статическому главенству.
At the same time, since other Government bodies such as the National Peace Fund (FONAPAZ) and the National Committee for Aid to Refugees, Returnees and Displaced Persons (CEAR) are involved with land disputes, care must be taken to avoid the juxtaposition of an assortment of institutional jurisdictions and solutions.
В то же время тот факт, что другие государственные учреждения, такие, как Национальный фонд защиты мира (ФОНАПАС) и Специальная комиссия по оказанию помощи беженцам (СЕАР), принимают участие в земельных спорах, требует осторожного подхода во избежание коллизии между сферами деятельности учреждений и различными решениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test