Перевод для "to appeal to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Each accused who is convicted, is expected to appeal.
Ожидается, что каждый из осужденных обвиняемых будет апеллировать.
The Appeals Chamber has rendered decisions in appeals involving five appellates.
Апелляционная камера вынесла решения по апелляциям пяти апеллировавших лиц.
A dismissed member of a TOC can appeal to TEAP, which can decide on such issues with a two-thirds majority vote, and can appeal to the next Meeting of the Parties.
Уволенный член КТВ может апеллировать к ГТОЭО, которая двумя третями голосов принимает решение по таким вопросам, и может апеллировать к следующему Совещанию Сторон.
because of the added option of appealing to the Equal Treatment Commission;
- предоставления дополнительной возможности апеллировать к Комиссии по равному обращению;
In 1997 Z. Tsiklauri was released from prison and has not appealed to the court since then.
В 1997 году Циклаури был освобожден из заключения и больше к суду не апеллировал.
The alien may appeal to the BIA. 8 C.F.R. sections 3.1(h), 236.7.
Иностранец может апеллировать в СИА. 8 C.F.R. §§ 3.1(h), 236.7.
to make use of the right to object and appeal the non-discharge of TIR carnets;
е) использовать право возражать и апеллировать в связи с неоформлением книжек МДП;
The Histadrut then threatened the company that it intended to appeal to the Court in a contempt of court proceeding.
После этого "Хистадрут" пригрозила компании тем, что она будет апеллировать в суд в связи с неуважительным отношением к последнему.
The State or person in question or the Prosecutor can appeal the decision handed down by the Trial Chamber before the Appeals Chamber.
Это государство, данное лицо или Прокурор может апеллировать постановление, вынесенное Судебной палатой, в Апелляционной палате.
A dismissed member has the right to appeal to the next Meeting of the Parties through the Secretariat.
Уволенный член имеет право апеллировать к следующему Совещанию Сторон через секретариат.
Justice is declining to appeal to the 11th Circuit.
Правосудие отказывается апеллировать к 11 поправке
Well... first of all, he's a megalomaniac, so it's a good idea to appeal to his ego.
Ну... прежде всего - у него мания величия, поэтому хорошо бы апеллировать к его эго.
The Committee urgently appealed to:
Комитет обратился с настоятельным призывом:
He then appealed to the Supreme Court.
Тогда он обратился в Верховный суд.
I wish to reiterate that appeal.
Я хотел бы вновь обратиться с этим призывом.
I reiterate our appeal today.
Сегодня я вновь хочу обратиться с этим призывом.
An appeal to the Ontario Court of Appeal was dismissed on 5 February 1990.
Апелляция, с которой он обратился в Апелляционный суд Онтарио, была отклонена 5 февраля 1990 года.
Appeal to the Security Council for Humanity, launched by
Призыв к гуманности, с которым обратился к Совету Безопасности
He appealed to UNDP for assistance in the preparations for elections.
Он обратился к ПРООН за помощью в подготовке выборов.
They may appeal to the Minister for Manpower for reinstatement.
Они могут обратиться в Министерство труда с требованием восстановить их на работе.
The public itself decides to what authority to appeal to first;
Общественность сама решает, куда ей раньше обратится;
Special leave was given to appeal to the Supreme Court.
Было специально разрешено обратиться с апелляцией в Верховный суд.
I tried to appeal to his narcissism.
Я пытался обратиться к его нарциссизму.
Well, you could try to appeal to his memory.
Можно обратиться к его памяти
We need to appeal to the collar countries.
Мы должны обратиться к соседним округам.
Do you intend to appeal to the chief advisor?
Ты собираешься обратиться к главному советнику?
Are you trying to appeal to my merciful side?
Ты пытаешься обратиться к моей милосердной стороне?
Excuse me for trying to appeal to your sense of chivalry.
Простите меня за попытку обратиться к вашей галантности.
You chose these pictures to appeal to an ad man.
Вы выбрали эти снимки, чтобы обратиться к рекламному агенту.
But I think that we need to appeal to a federal judge.
Но я думаю, нам нужно обратиться к федеральному судье
We just need to appeal to someone on the inside of Fillmore.
Нам просто нужно обратиться к кому-то кто в Филлморе
So I just want to appeal to Mrs. Cordero as a mother.
Так что я просто хочу обратиться к Миссис Кордеро как мать.
Prince, forgive it, my dear fellow, but--Lizabetha Prokofievna!"--he appealed to his spouse for help--"you must really--"
Лизавета Прокофьевна! – обратился он к супруге за помощью, – надо бы… вникнуть…
As the row grew, Leibniz made the mistake of appealing to the Royal Society to resolve the dispute.
Поскольку разногласия не утихали, а только набирали силу, Лейбниц обратился к Королевскому обществу с просьбой разрешить спор, и это была его ошибка.
When the followers of the Reformation in one country, therefore, happened to differ from their brethren in another, as they had no common judge to appeal to, the dispute could never be decided; and many such disputes arose among them.
Поэтому, если последователям реформации в одной стране случалось расходиться во взглядах с их братьями в другой, они не имели общепризнанного судьи, к которому можно было бы обратиться, и спор никогда не мог быть разрешен, а таких споров и разногласий среди них возникало множество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test