Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
4. Vessels carrying explosive or toxic substances shall enter locks in accordance with the locking schedule without stopping at tie-up walls.
4. Суда со взрывчатыми и отравляющими веществами заходят в шлюзы в соответствии с планом-графиком шлюзований без остановки у причальных стенок.
сущ.
Exemptions from the Anti-Monopoly Act allowed firms to form "capacity-reduction" cartels, "business tie-ups" and mergers.
Предусмотренные изъятия из антимонопольного закона дали фирмам возможность формировать картели "по сокращению мощностей", "деловые союзы" и осуществлять слияния.
These seek business tie-ups as a way to partly compensate for resource scarcity due to budgetary restrictions (particularly in the case of publicly funded R&D).
Это направлено на создание деловых союзов, чтобы частично компенсировать нехватку ресурсов вследствие бюджетных ограничений (в частности, в случае финансируемых государством НИОКР).
сущ.
Generally, financial tie-ups and common ownership of stocks give rise to such situations.
Как правило, такие ситуации возникают в результате наличия финансовых связей или совместного владения акциями.
Therefore, those investors might not be willing to tie up capital in long-term projects.
В связи с этим такие инвесторы могут не проявлять готовности к "привязыванию" капитала к долгосрочным проектам.
:: Promotion of the BADEA private sector fund and assistance in identifying investment opportunities and technology tie-ups;
:: популяризация фонда АБЭРА по развитию частного сектора и помощь в выявлении инвестиционных возможностей и технологических связей;
The amount of information required by these agencies and the multiplication of questionnaires to be filled in by enterprises tie up a growing part of their resources.
В связи с большим объемом информации, запрашиваемой этими агентствами, и ростом числа вопросников, которые предприятия должны заполнить, они вынуждены расходовать на эти цели все большую часть своих ресурсов.
Aside from providing information and network opportunities, these events encouraged ASEAN auto parts manufacturers to explore business and investment opportunities and technology tie-ups with Japanese counterparts.
Помимо предоставления возможностей доступа к информации и развития сетей, эти мероприятия способствовали изучению производителями компонентов для автомобилей из АСЕАН деловых и инвестиционных возможностей и технологических связей с японскими партнерами.
Partnerships were being sought through joint ventures, technology tie-ups and equipment purchases, buy-back arrangements, subcontracting, market access, joint R&D and other commercial linkages.
В ходе этих переговоров изыскивались возможности установления партнерских отношений в форме совместных предприятий, на основе широкой рекламы технологий и приобретения оборудования, соглашений о выкупе собственных облигаций, субподряда, доступа на рынок, совместных НИОКР и других коммерческих связей.
10. Compliance with the instructions of the lock controller (watch-leader) concerning the positioning of vessels along tie-up walls, the order of locking and the positioning of vessels in the lock chamber shall be mandatory for the boatmasters of all vessels, who shall confirm receipt of those instructions by radiotelephone or, if the radiotelephone is out of order, by a sound signal.
10. Распоряжения диспетчера (начальника вахты) шлюза, касающиеся расстановки судов у причальных стенок шлюзов, порядка судопропуска и расстановки в камере шлюза, обязательны для выполнения судоводителями всех судов, которые должны подтвердить получение распоряжений по радиотелефонной связи, а при ее неисправности - подачей звукового сигнала.
Besides, it would tie up the estate.
Кроме того связь с наследством.
That'll tie up communicationsfor hours.
Но это оставит нас без связи на несколько часов.
His tie-ups, data, facts, facts and more facts.
Его связи, данные, факты, факты и еще раз факты.
No. At first, I thought maybe Chase was trying to tie up loose ends, but I couldn't find any connections between them.
Во-первых, я подумала, что может Чейз хочет избавиться от свидетелей, но я не нашла никаких связей между ними.
Only one that can prove that I was connected to that blast is O'Neill, so you and I are going to go and tie up that loose end, yeah?
Единственный, кто может подтвердить нашу связь с взрывом - О'Нил. Так что нам надо с ним разобраться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test