Перевод для "thrown into" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Two petrol bombs were thrown at an IDF patrol in Jericho; a third bomb was thrown in Ramallah.
В Иерихоне в патруль ИДФ было брошено две бутылки с зажигательной смесью; третья бутылка была брошена в Рамаллахе.
Another petrol bomb was thrown in Dahariya.
Другая бутылка с зажигательной смесью была брошена в Дахарии.
His body had then been burnt and thrown in a river.
Тело убитого было сожжено и брошено в реку.
After the massacre, most of the bodies were thrown into the river.
После этой расправы большинство тел были брошены в реку.
Two high-intensity bombs were thrown into the crowd.
В толпу были брошены две мощные бомбы.
Some of the bodies were thrown into open latrines.
Некоторые из тел погибших были брошены в выгребные ямы.
Stones were thrown at IDF tanks near Ramallah.
Несколько камней были брошены в танк ИДФ недалеко от Рамаллаха.
A grenade was thrown in Beit Hadassah, a Jewish neighbourhood in Hebron.
В Бейт-Хадассахе, еврейском районе Хеврона, была брошена граната.
Two petrol bombs were thrown in the area of Bidiya.
Две бутылки с зажигательной смесью были брошены в районе Бидийи.
A fire-bomb was thrown at IDF troops in the Hebron area.
В районе Хеврона в солдат ИДФ была брошена зажигательная бомба.
"shall be thrown into the lions' den
должен быть брошен в ров со львами
He was arrested and thrown into prison.
Он был арестован и брошен в тюрьму.
Around here, you can be thrown into the mix
Здесь ты можешь быть брошен в водоворот событий
Who are you and why were you thrown into the sea?
Кто Вы и почему были брошены в море?
Birth. I was thrown into a flaming pit of scum, forgotten by God.
Я был брошен в горящую пропасть с дерьмом, забытый Богом.
Your son and his 9-year-old sister are about to be thrown into the system.
Ваш сын и его девятилетняя сетсра были брошены в систему
The Devil, the Beast and the false prophet will be shackled and thrown into the lake of fire.
"Дьявол, зверь и лжепророк Будут скованы и брошены в озеро огненное ".
Therefore every tree which does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire.
И каждое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
Well, that doesn't mean that you can't be restrained or thrown into the Dungeon of Pain.
Ну, это не значит, что вы не можете быть заперты или брошены в Подземелье Боли.
Then you shall be thrown into the furnace, and no guard will save you from my hand.
Тогда вы должны быть брошены в печь, иникакойБог не спасет вас от руки моей.
Hence the identity of sale and purchase implies that the commodity is useless if, when it is thrown into the alchemist’s retort of circulation, it does not come out again as money; if, in other words, it cannot be sold by its owner, and therefore bought by the owner of the money.
Таким образом, тождество продажи и купли предполагает, что товар становится бесполезным, когда он, будучи брошен в алхимическую реторту обращения, не выходит из нее в виде денег, не продается товаровладельцем, а следовательно, не покупается владельцем денег.
The process M-C-M does not therefore owe its content to any qualitative difference between its extremes, for they are both money, but solely to quantitative changes. More money is finally withdrawn from circulation than was thrown into it at the beginning.
Процесс Д – Т – Д обязан поэтому своим содержанием не качественному различию между своими крайними пунктами, – так как оба они деньги, – а лишь их количественной разнице. В результате этого процесса из обращения извлекается больше денег, чем первоначально было брошено в него.
Moreover, many Palestinians have been thrown into jail.
Кроме того, многих палестинцев бросили в тюрьмы.
The youngest child was thrown into the fire after being shot.
Самого маленького ребенка застрелили, а затем бросили в огонь.
And now, they have thrown in an organised and well-equipped army of militants.
А сейчас бросили в дело заранее подготовленную, хорошо оснащённую армию боевиков.
In Nablus, two incendiary bottles were thrown at IDF vehicles.
В Наблусе в машины ИДФ бросили две бутылки с зажигательной смесью.
She was then thrown to a water hole 15 metres deep and left abandoned.
Затем ее бросили в яму с водой глубиной в 15 метров и там оставили.
He too was arrested and tortured to make him testify against the complainant, and thrown into a cell in the gendarmerie.
Там его тоже арестовали, подвергли пыткам, а затем бросили в камеру при жандармерии.
One said he had twice been taken to a riverbank and threatened with being thrown in.
Еще один заключенный показал, что его два раза приводили на берег реки и угрожали бросить в нее.
A hand-grenade was thrown into the house of Abdulkerim Kĸzĸl by terrorists; the house was heavily damaged.
Террористы бросили ручную гранату в дом Абдулкерима Кызыла; дому причинен серьезный ущерб.
:: A pipe bomb was thrown at IDF forces near Nablus (10 July 2013)
:: в военнослужащего ЦАХАЛ бросили трубчатое взрывное устройство вблизи Наблуса (10 июля 2013 года);
Mr. Paulus Le Van Son was made to fall off his motorcycle and then thrown into a waiting vehicle.
Г-на Паулюса Ле Ван Шона столкнули с его мотоцикла и бросили в поджидающий автомобиль.
You were thrown into jail.
Вас бросили в тюрьму.
There were three thrown into the fire.
троих бросили в огонь.
It got basically thrown into the mix.
Ее просто бросили в общую кучу.
It was like being thrown into a blender.
Ощущение, что меня бросили в блендер.
The victim was stabbed to death and thrown into a grave.
Жертву закололи и бросили в могилу.
- I'll be thrown into the Harbour, or I'll jump.
Меня бросят в залив. Или я сам туда прыгну.
She was tied to a rock and thrown into the river.
Её привязли к камню и бросили в реку.
With enough product on me to get thrown into Los Teques.
С достаточным количеством товара, чтобы меня бросили в Лос Текес.
I'd rather be thrown into the ocean wearing a speedo made of meat.
Лучше броситься в океан в плавках из мяса.
You and your friends would've been caught and thrown into West Campus.
Тебя и твоих друзей схватят и бросят в Уэст-Кампус.
Suddenly he was thrown on to the stony floor again.
Вдруг его опять бросили на камни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test